| [00:33.42] |
In a sea of faces, in a sea of doubt |
| [00:41.21] |
In this cruel place your voice above the maelstrom |
| [00:47.96] |
In the wake of this ship of fools I'm falling further down |
| [00:54.88] |
If you can see me, Marian, reach out and take me home..... |
| [01:02.31] |
I hear you calling Marian |
| [01:09.53] |
Across the water, across the wave |
| [01:16.50] |
I hear you calling Marian |
| [01:23.79] |
Can you hear me calling you to |
| [01:26.64] |
Save me, save me, save me from the grave... |
| [01:35.75] |
Marian... |
| [01:43.06] |
Marian |
| [01:46.15] |
There's a weight above me |
| [01:49.14] |
And the pressure is all too strong |
| [01:52.39] |
To breathe deep |
| [01:53.50] |
Breathe long and hard |
| [01:55.17] |
To take the water down and go to sleep |
| [02:00.60] |
To sink still further |
| [02:03.78] |
Beneath the fatal wave |
| [02:06.98] |
Marian I think I'm drowning |
| [02:10.35] |
This sea is killing me |
| [02:14.04] |
I hear you calling Marian |
| [02:21.40] |
Across the water, across the wave |
| [02:28.43] |
I hear you calling Marian |
| [02:35.65] |
Can you hear me calling you to |
| [02:38.56] |
Save me, save me, save me from the grave... |
| [02:57.00] |
Was ich kann und was ich könnte |
| [03:01.35] |
Weiss ich gar nicht mehr |
| [03:04.39] |
Gib mir wieder etwas schönes |
| [03:08.50] |
Zieh mich aus dem meer |
| [03:11.79] |
Ich hör' dich rufen Marian |
| [03:18.94] |
Kannst du mich schreien hören |
| [03:22.23] |
Ich bin hier allein |
| [03:26.18] |
Ich hör' dich rufen Marian |
| [03:33.79] |
Ohne deine Hilfe verliere ich mich in diesem Ort |
| [03:40.66] |
I hear you calling Marian |
| [03:47.75] |
Across the water, across the wave |
| [03:54.74] |
I hear you calling Marian |
| [04:02.05] |
Can you hear me calling you to |
| [04:04.99] |
Save me, save me, save me from the grave... |
| [04:14.02] |
Marian... |