硝子ノ华

硝子ノ华

歌名 硝子ノ华
歌手 VY2
专辑 THE VOCALOID produced by Yamaha
原歌词
[00:27.08] 薄青に霞んだ、月の糸は。
[00:36.96] さだめに染まる二つの間に
[00:44.18] 愛を見る。
[00:46.77] あなたは敵となり、振りかざす刃(やいば)が
[00:51.60] 躊躇(ためら)いと鍔迫(つばぜ)り合うのか。
[00:56.35] 驟雨(しゅうう)に消えてゆく 慕情はうたかたに
[01:01.03] 伝った紅涙(こうるい)は何を語る――――――
[01:06.64] 遠雷に響く声、劈(つんざ)いた硝子の華。
[01:15.51] 窈窕(ようちょう)の彼方、霖雨(りんう)の囃子(はやし)に成りて――――――。
[01:44.34] 其の眼下、広がる都の色が。
[01:53.57] 梅雨星に照らされて、青く 光る。
[02:03.66] 小さな掌(てのひら)で約束を交わした
[02:08.29] 二人の幸せは何処(いずこ)か。
[02:13.11] 戻らぬ日よ、どうか僕と あなたをもう一度だけ。
[02:22.89] 羽撃(はばた)いた大瑠璃(おおるり)が 囀(さえず)る季節の傍で、
[02:32.29] 背を向けてしまう。 降りしきる雨に
[02:40.81] 泣いて――――――。
[03:01.28] 幽(かす)かなぬくもりを 感じて手を伸ばす。
[03:05.73] 遠ざかるあなたの横顔。
[03:10.68] 手を繋ぎ、笑う。 いつかの姿は。
[03:15.46] 昔日(せきじつ)に成りて、すぐに消えた。
[03:20.13] 鳴り止まぬ斬撃(ざんげき)で、傷ついた掌(てのひら)から。
[03:29.92] 幸せが零れ、最後の一閃(いっせん)――――――。
[03:39.52] 木霊(こだま)する泣き声と 微笑む硝子の華。
[03:49.10] 「愛しています。」と 眠りにつくように 言った。
歌词翻译
[00:27.08] 淡藍中朦朧的,如絲之月。
[00:36.96] 在染上宿命的兩世界間
[00:44.18] 看見了愛。
[00:46.77] 你成為敵人,揮起的刀刃
[00:51.60] 是要與猶豫兵戎相向嗎。
[00:56.35] 在驟雨中逐漸消卻的 愛慕成為泡影
[01:01.03] 流下的血淚在訴說些什麼――――――。
[01:06.64] 由遠方響起的雷聲,撕裂的玻璃之華。
[01:15.51] 在秀美的另一端,成為甘霖之奏者――――――。
[01:44.34] 在那眼下,延伸出的都城景色。
[01:53.57] 被梅雨星所照耀,蒼藍地 發出光芒。
[02:03.66] 以幼小手掌互許約定的,
[02:08.29] 兩人的幸福是到了何方。
[02:13.11] 不會回來的日子啊,請再一次回到你我身邊。
[02:22.89] 展翅的藍鶲 飛至鳴啼的季節旁
[02:32.29] 背過了身。在不斷的雨中
[02:40.81] 哭泣著――――――。
[03:01.28] 感受到幽微的溫暖 而伸出了手。
[03:05.73] 遠離的你的側臉。
[03:10.68] 牽著手,笑著的。那一天的身影。
[03:15.46] 已成為往日,迅速消失。
[03:20.13] 因不斷的斬擊,自受傷的掌中。
[03:29.92] 幸福滴落而下,最後的一閃――――――。
[03:39.52] 迴盪著的哭聲 與微笑的玻璃之華。
[03:49.10] 「我愛你」彷彿沉眠一般 如此說道。