ふたりで.

ふたりで.

歌名 ふたりで.
歌手 ねこぼーろ
专辑 Present
原歌词
[00:00.00] 作曲 : ねこぼーろ
[00:01.00] 作词 : ねこぼーろ
[00:10.590]
[00:21.080] 午前3時 眠い瞼 消えない窓
[00:26.420] いつのまにか狂い出した時計が
[00:31.470] 君の影を うやむやにする
[00:36.460] だから 僕は 扉を 閉じた
[00:42.650]
[00:44.750] 扉の奥では 消したはずの言葉
[00:55.880] 夢の中で逢おう 日が明ければもう聴こえない
[01:05.980]
[01:06.180] 咲いた 咲いた 零れんばかりの恋の花
[01:11.160] 君が 君が 気付いてなくとも構わない
[01:16.460] 球根の 君を 咲かせる何かが僕ならば
[01:21.750] きっと いつまでもいつまでも ここで
[01:26.360] 待ち続けるよ
[01:28.520]
[01:49.040] 「生まれた意味を探した 探していた 求めていた
[01:54.240] 僕なんか 僕なんか 消えてしまえばいい」
[01:59.580]
[01:59.780] そんな「タワゴト」はやめにしよう
[02:02.030] 思い出した「空」は残しておこう
[02:04.640] さようなら、お元気で。またね。
[02:07.490] 僕は変わるから。
[02:09.440]
[02:10.070] 咲いた 咲いた 零れんばかりの恋の花
[02:15.290] 君が 君が 気付いてなくとも構わない
[02:20.570] 球根の 君を 咲かせる何かが僕ならば
[02:25.720]
[02:25.870] (きっと)
[02:26.620]
[02:26.680] 嗚呼 此処で 僕に咲いておくれ恋の花
[02:31.210] 僕が 僕で あることの理由が君ならば
[02:36.510] 球根が 流す涙 それを染み込ませ
[02:41.810] 僕等 いつまでもいつまでも ここで
[02:46.440] 咲き続けるよ
[02:48.600]
歌词翻译
[00:10.590]
[00:21.080] 半夜3點 欲眠的雙眼 無法消失的窗
[00:26.420] 不知何時 開始失控的時鐘
[00:31.470] 你的身影 變得模糊
[00:36.460] 所以 我 關上了 門
[00:42.650]
[00:44.750] 門扉的深處 是應已消去的言語
[00:55.880] 在睡夢中相見吧 要是天亮的話就再也無法聽見了
[01:05.980]
[01:06.180] 綻放 盛開過 盡是零零落落的戀之花
[01:11.160] 就算你 就算你 並未察覺也沒有關係
[01:16.460] 如果能讓你 從球根 綻放成花朵的人是我的話
[01:21.750] 一定會 一直一直 在這裡
[01:26.360] 持續地等待著呦
[01:28.520]
[01:49.040] 「尋找著存在的意義 探尋著 渴求著
[01:54.240] 即使我 即使我 消失了那也無妨」
[01:59.580]
[01:59.780] 停止那樣的「胡言亂語」
[02:02.030] 將回憶起的「天空」保留下來吧
[02:04.640] 再見了、請多保重。再會。
[02:07.490] 我會有所成長的。
[02:09.440]
[02:10.070] 綻放 盛開過 盡是零零落落的戀之花
[02:15.290] 就算你 就算你 並未察覺也沒有關係
[02:20.570] 如果讓你 從球根 綻放成花朵的人是我的話
[02:25.720]
[02:25.870] (一定)
[02:26.620]
[02:26.680] 啊啊 在這裡 戀之花請為我而綻放
[02:31.210] 如果我 就是我的理由 是因為你的話
[02:36.510] 流下的眼淚 將渲染滲入球根之中
[02:41.810] 我們 會永遠永遠 在這裡
[02:46.440] 持續地綻放著呦
[02:48.600]