ひとりぼっちのシュリンプ

ひとりぼっちのシュリンプ

歌名 ひとりぼっちのシュリンプ
歌手 ンチャP
专辑 锅祭り
原歌词
[00:17.694] ねぼけた目を見開いた 冷たい
[00:25.650] ここはどこだろう
[00:27.896] 生まれたての君を見つけた
[00:32.970] 透明なプランクトンのよう
[00:38.080] 気づいていく
[00:40.200] 例えようのない焦燥
[00:42.799] 捕食者に怯え
[00:45.301] 思わず叫んだ
[00:47.723] 濁流の海に飲まれ
[00:50.576] 舵を取る
[00:52.670] 生き残れるかは誰にも
[00:55.482] わからない
[00:57.801] たとえ世界が
[00:59.373] 僕らを拒んでも
[01:02.788] 灯台の光目指し
[01:05.817] 泳いでいこう
[01:08.183]
[01:28.777] しくじった 足がもつれて
[01:33.888] 大群に飲み込まれていく
[01:38.976] クレパスの 黒いシルエット
[01:43.987] 光の水彩画の中
[01:49.033] 光彩の眩しいサイン波に
[01:53.889] あまりにちっぽけな姿を 映した
[01:58.951] 濁流の海に飲まれ
[02:01.624] 舵を取る
[02:03.801] 生き残れるかは誰にも
[02:06.744] わからない
[02:08.810] たとえ世界が
[02:10.369] 僕らを拒んでも
[02:13.731] 灯台の光目指し
[02:16.799] 泳いでいこう
[02:19.349]
[02:39.440] 海底2万里から 光が照らす
[02:44.641] 一瞬の出来事の気がしたよ
[02:49.559] そして起きたら君はもうどこにもいなかった
[02:54.695] ふと聞こえた声が
[02:57.676] 「さよなら・・・」
[02:59.902] 濁流の海に飲まれ 舵を取る
[03:04.664] 生き残れるかは 誰にもわからない
[03:09.810] ひとりぼっちのシュリンプは泳いでいく
[03:14.814] 灯台の光目指し 泳いでいく
[03:20.231]
歌词翻译
[00:17.694] 睜大了睡眼朦朧的眼睛「好冷呀」
[00:25.650] 這裡是哪裡呢
[00:27.896] 發現了剛出生的你
[00:32.970] 透明的深海蜉蝣生物
[00:38.080] 「被注意到了」
[00:40.200] 內心無法比喻的焦躁
[00:42.799] 膽怯著捕食者
[00:45.301] 不禁發出了喊叫
[00:47.723] 被渾濁的海水所湮沒
[00:50.576] 移動著船舵
[00:52.670] 可被留下來的「幸運兒」
[00:55.482] 卻一個都沒有
[00:57.801] 即使這個世界
[00:59.373] 將我們拒絕
[01:02.788] 也要向著光源
[01:05.817] 為目標游去
[01:28.777] 因為內心的慌亂大家都亂了「腳步」
[01:33.888] 成群的將我埋沒在內
[01:38.976] 像蠟筆的黑影
[01:43.987] 在充滿光的水彩畫之中
[01:49.033] 在光彩奪目的信號之中
[01:53.889] 映出了極小的身影
[01:58.951] 被渾濁的海水所湮沒
[02:01.624] 移動著船舵
[02:03.801] 可被留下來的「幸運兒」
[02:06.744] 卻一個都沒有
[02:08.810] 即使這個世界
[02:10.369] 將我們拒絕
[02:13.731] 也要向著光源
[02:16.799] 為目標游去
[02:39.440] 照亮了海底兩萬里的深處
[02:44.641] 仿佛是一瞬間就能發生的事呢
[02:49.559] 隨後的你消失不見了
[02:54.695] 最後忽然聽到的聲音卻是
[02:57.676] 「再見啦...」
[02:59.902] 被渾濁的海水所湮沒 移動著船舵
[03:04.664] 可被留下來的「幸運兒」卻一個都沒有
[03:09.810] 小蝦孤獨的游著
[03:14.814] 朝著光源為目標游去