| 歌名 | 原罪と未来のジレンマ |
| 歌手 | 初音ミク |
| 专辑 | 原罪と未来のジレンマ / Only a little |
| [00:23.56] | 明けてゆく 星空に |
| [00:29.71] | 激しく心を揺るがす 風が舞う |
| [00:35.78] | 人はみな いつの日か |
| [00:42.04] | 旅立つ運命(さだめ)にあること 告げるように |
| [00:48.08] | 出口のない砂漠を (行くあても知らないで) |
| [00:51.28] | さまよい続けた (あの日から) |
| [00:53.98] | 蜃気楼の彼方に 見えたのは (消えたのは) |
| [00:57.29] | 夢か現(うつつ)か 遠い憧れか…… |
| [01:02.96] | 少女の時は過ぎて 痛みの理由を知って |
| [01:09.49] | 理想と現実のジレンマに 心 奪われても |
| [01:15.36] | 気高く咲き誇れよ 名もなき蒼き薔薇よ |
| [01:21.84] | 時を越え 絆を繋ぐよう その命の限りまで |
| [01:37.84] | 今はまだ わからない 明日の向こうには |
| [01:46.58] | 何が あるのかも 人はみな だからこそ |
| [01:56.57] | 互いの欠片(かけら)を求めて 歩き出す |
| [02:02.38] | いくつの夜を越えて (巡りあった二人の) |
| [02:05.68] | 重ねあう想い (愛しさを) 切なく くるおしく |
| [02:10.96] | 抱きしめた (抱きしめた) 36.5度の情熱 |
| [02:17.62] | 少年よ 君は今 |
| [02:20.65] | 真の愛を知って 希望と絶望の狭間へと |
| [02:27.23] | 明日に迷いながら 果て無き旅路を行く |
| [02:32.96] | 名もなき戦士たちよ 楽園を追われた罪と罰を |
| [02:39.64] | その背中に刻まれて |
| [03:31.97] | 少女の時は過ぎて 少年の日は去って |
| [03:38.12] | それでも消せない 証しがあるから |
| [03:44.36] | 夢見る時を過ぎて 涙のわけを知って |
| [03:50.56] | 理想と現実のジレンマに 心 砕かれても 果てなき旅路を行け |
| [03:59.69] | 名もなき戦士たちよ 希望と絶望の狭間へと その命の限りまで |
| [00:23.56] | 將要破曉的星空 |
| [00:29.71] | 搖撼昂揚的心 風兒舞動訴說著 |
| [00:35.78] | 每個人的命運裡 |
| [00:42.04] | 都有踏上旅途的一天 |
| [00:48.08] | 沒有出口的沙漠 (也不知道目的) |
| [00:51.28] | 持續徬惶著 (從那天開始) |
| [00:53.98] | 海市蜃樓的彼端 若現 (亦或若隱) |
| [00:57.29] | 是夢是真 還是幻想的憧憬…… |
| [01:02.96] | 經過成長的少女 知道了痛苦的理由 |
| [01:09.49] | 夾在理想與現實之間 就算心遭奪去了也要 |
| [01:15.36] | 猛烈地綻放著自己 沒有名字的蒼青玫瑰 |
| [01:21.84] | 時光流逝 就像羈絆似的 直到生命的盡頭 |
| [01:37.84] | 現在還不曉得 明天的前方有著什麼 |
| [01:46.58] | 每個人 就是為了 |
| [01:56.57] | 互相尋求著補足的碎片 而踏出步伐 |
| [02:02.38] | 渡過無數夜晚 (久別重逢的兩人) |
| [02:05.68] | 重疊在一起的思念 (戀慕的感覺) 難過地 發狂地 |
| [02:10.96] | 緊緊地抱著 (緊緊地抱著) 36.5度的熱情 |
| [02:17.62] | 少年啊 你現在知道了 |
| [02:20.65] | 真愛夾在希望與絕望之間 |
| [02:27.23] | 就算未來一片渾沌 還是繼續踏上無盡的旅程 |
| [02:32.96] | 無名的戰士們啊 將被逐出樂園的罪與罰 |
| [02:39.64] | 深深刻在背上吧 |
| [03:31.97] | 少女的時光流逝 少年的日子遠去 |
| [03:38.12] | 證明仍然不會消逝 |
| [03:44.36] | 已經不是作夢的時候 也知道了流淚的理由 |
| [03:50.56] | 夾在理想與現實之間 就算心碎了也要 繼續踏上無盡的旅程 |
| [03:59.69] | 無名的戰士們啊 夾在希望與絕望之間 直到生命的盡頭 |