ローリンガール

ローリンガール

歌名 ローリンガール
歌手 初音ミク
歌手 wowaka(現実逃避P)
专辑 EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis
原歌词
[00:03.33]
[00:30.51] ロンリーガールはいつまでも 届かない夢見て
[00:39.88] 騒ぐ頭の中を掻き回して 掻き回して
[00:48.40]
[01:00.32] 問題ない と呟いて言葉は失われた
[01:09.44] もう失敗 もう失敗
[01:11.92] 間違い探しに終われば また 回るの
[01:18.64]
[01:19.36] もう一回 もう一回
[01:21.49] 私は今日も転がります と
[01:24.42] 少女は言う 少女は言う
[01:26.73] 言葉に意味を奏でながら
[01:29.14] もう良いかい
[01:30.46] まだですよ まだまだ先は見えないので息を止めるの 今
[01:38.70]
[01:49.49] ローリンガールの成れの果て 届かない 向こうの色
[01:58.68] 重なる声と声を混ぜあわせて 混ぜあわせて
[02:07.26]
[02:08.61] 問題ないと呟いた言葉は失われた
[02:18.66] どうなったって良いんだってさ
[02:21.15] 間違いだって起こしちゃおうと誘う 坂道
[02:28.09] もう一回 もう一回
[02:30.40] 私をどうか転がしてと
[02:33.19] 少女は言う 少女は言う
[02:35.48] 無口に意味を重ねながら
[02:38.07] もう良いかい
[02:39.36] もう少し もうすぐ何か見えるだろうと 息を止めるの 今
[02:48.09] もう一回 もう一回
[02:50.04] 私は今日も転がりますと
[02:52.93] 少女は言う 少女は言う
[02:55.06] 言葉に笑みを奏でながら
[02:57.71] もう良いかいもう良いよ そろそろ君も疲れたろうね
[03:02.71] 息を止めるの今
歌词翻译
[00:30.51] Rolling girl 不管是什么时候都在做着无法企及的梦
[00:39.88] 那些梦在混乱嘈杂的头脑中 不停地翻转 混杂 搅拌
[01:00.32] “没有问题。”这样地脱口而出说道 是语言贫乏地快要消失了吗
[01:09.44] 还是失败 总是失败
[01:11.92] 找茬游戏 结束之后 又是
[01:19.36] 新的 一个轮回的开始
[01:21.49] “我今天也跌倒了呢。”
[01:24.42] 少女喃喃说道 少女喃喃自言自语
[01:26.73] 包含的意义就在言语字词之中奏响了
[01:29.14] “可以了吗?”
[01:30.46] "还没呢” 完全不能遇见以后的发展 紧张得气息都要停止了啊 现在。
[01:49.49] Rolling girl 悲惨的下场只能是 怎么也够不到的 彼岸的缤纷
[01:58.68] 重叠复加的声响和 声响混杂在一起 引起的是无比的混乱
[02:08.61] “没有问题。”这样地脱口而出说道 已经失去了使用其他词语的能力
[02:18.66] 不管怎样 都无所谓了
[02:21.15] 就算是不小心弄错引起的也没有关系 这样被蛊惑地引诱 这样的不见底端的下坡路
[02:28.09] 再一次 又一次
[02:30.40] 务必请让我再次跌倒失败吧
[02:33.19] 少女喃喃说道 少女喃喃自言自语
[02:35.48] 沉默寡言中语言的意味叠加不停
[02:38.07] “可以了吗?”
[02:39.36] “还差一点 似乎马上就可以看见什么了呢, 紧张得气息 都要停止了啊 现在”
[02:48.09] 一次又一次
[02:50.04] “我今天也跌倒了呢”
[02:52.93] 少女喃喃说道 少女喃喃自言自语
[02:55.06] 用笑声奏响那种语言的曲调
[02:57.71] “可以了吗?” “已经可以了哦。差不多就算是你现在也劳累了吧 对吗?”
[03:02.71] 请屏住呼吸吧 此时此刻就