| 歌名 | 音喰イ雨 |
| 歌手 | 鬱P |
| 歌手 | ゆよゆっぺ |
| 歌手 | 歪P |
| 专辑 | imparfait |
| [00:00.100] | 音喰イ雨 (蚀音雨) - ゆよゆっぺ (yuyoyuppe)/鬱P (うつぴー)/歪P (Yugami-P) |
| [00:00.200] | 词:歪P |
| [00:00.300] | 曲:鬱P |
| [00:00.400] | 编曲:ゆよゆっぺ |
| [00:00.818] | 何も聞こえない場所へ行きたい |
| [00:11.418] | 此処は少し五月蝿すぎる嗚呼 |
| [00:23.98] | 雨音もざわめきも |
| [00:25.515] | 私の心音も |
| [00:28.154] | 足音もサイレンも |
| [00:30.674] | 私の叫び声も |
| [00:33.570] | お願いよもう少し |
| [00:36.106] | 少し静かにして |
| [00:38.810] | 本当に大切な音が |
| [00:42.218] | 聞こえないから |
| [01:15.954] | 私貴方の前に立ってた |
| [01:26.218] | 今は貴方を見下ろしている |
| [01:37.730] | 雑音が多すぎるのよ |
| [01:42.26] | 耳を澄ましても知らない人で |
| [01:48.290] | 霧雨が音を吸ってく |
| [01:53.586] | 貴方の声だけ |
| [01:57.218] | 聞こえない聞こえない |
| [02:02.602] | 雨がその声を奪う |
| [02:07.546] | 届かない届かない |
| [02:14.50] | 震えた手が落ちていった |
| [03:03.850] | 彼女の両手が赤に染まってく |
| [03:14.497] | 私は知ってたこんな結末だと |
| [03:25.297] | 聞こえない聞こえない |
| [03:30.897] | 貴方の台詞は嘘 |
| [03:35.960] | 届かない届かない |
| [03:41.362] | くれた私達を聞き話した |
| [00:00.100] | |
| [00:00.200] | |
| [00:00.300] | |
| [00:00.400] | |
| [00:00.818] | 想要去那什么也听不见的地方 |
| [00:11.418] | 只因为此处略微有些喧哗,啊啊 |
| [00:23.98] | 雨声也好,杂音也罢 |
| [00:25.515] | 我的心声 |
| [00:28.154] | 轻轻的脚步声或鸣笛声 |
| [00:30.674] | 我那叫喊的声音 |
| [00:33.570] | 真的非常拜托了 |
| [00:36.106] | 请稍微安静一点吧 |
| [00:38.810] | 因为真正重要的声音啊 |
| [00:42.218] | 就会听不到了 |
| [01:15.954] | 我现在站在你的面前 |
| [01:26.218] | 抑或是,俯瞰着你 |
| [01:37.730] | 那烦躁之音久久不散 |
| [01:42.26] | 让我就算细细聆听也无法辨清 |
| [01:48.290] | 绵绵之雨溶解了一切声音 |
| [01:53.586] | 除了你的声音以外 |
| [01:57.218] | 听不见啊,真的听不见啊 |
| [02:02.602] | 雨它侵蚀了那里的声音 |
| [02:07.546] | 无法传达,无法传达啊 |
| [02:14.50] | (心意)从颤抖的手中坠落 |
| [03:03.850] | 女孩的双手上浸透了鲜红 |
| [03:14.497] | 我也知道最后只会是这样 |
| [03:25.297] | 听不见啊,真的听不见啊 |
| [03:30.897] | 你的所有话都是骗人的吧 |
| [03:35.960] | 无法传达,无法传达啊 |
| [03:41.362] | 传达我们耳之所闻的一切 |