エナメルとリボン
| 歌名 |
エナメルとリボン
|
| 歌手 |
鮭P
|
| 专辑 |
OVER
|
| [00:24.64] |
月曜日は ため息 |
| [00:34.31] |
昨日聞いた あの噂が気になる |
| [00:43.79] |
キミのとなりにいる人より |
| [00:48.43] |
私の方がきっと |
| [00:53.14] |
嫌いな食べ物とかも全部 |
| [00:58.02] |
知ってるんだからね!! |
| [01:02.95] |
じんじん 痛い胸の奥のほう |
| [01:07.89] |
なにもできなくてつらい |
| [01:11.75] |
でも キミの瞳映る私は |
| [01:16.87] |
切ないくらいに 恋してる |
| [01:43.86] |
昨日の夜 切りすぎた前髪 |
| [01:53.51] |
キミの前で隠すなんてさ |
| [02:00.16] |
バカみたい |
| [02:02.78] |
メール 久しぶりくれたけど |
| [02:07.55] |
恋愛相談する 相手を |
| [02:12.38] |
間違えてるなんて |
| [02:17.14] |
デリカシーなくない!? |
| [02:22.00] |
だんだん 胸の中のキャパシティー |
| [02:26.71] |
キミのことで あふれそう |
| [02:30.93] |
でも 顔に出すのは くやしいから |
| [02:36.01] |
前髪さわって ごまかした |
| [03:00.38] |
作り笑い 無理してる |
| [03:05.18] |
そんな自分が嫌い でも |
| [03:10.05] |
キミの瞳映る私は |
| [03:14.50] |
切ないくらいに 恋してる |
| [03:19.57] |
じんじん 痛い胸の奥のほう |
| [03:24.33] |
なにもできなくてつらい |
| [03:28.41] |
でも キミの優しさが切なくて |
| [03:33.66] |
思わず涙がこぼれた |
| [03:38.53] |
気づかれないように笑った |
| [00:24.64] |
星期一 嘆著氣 |
| [00:34.31] |
我在意起 昨天聽到的那個傳聞 |
| [00:43.79] |
比起在你身邊的人 |
| [00:48.43] |
我的話一定更合適 |
| [00:53.14] |
因為像是你討厭的食物之類 |
| [00:58.02] |
我全部都知道呢!! |
| [01:02.95] |
因為陣陣 疼痛的內心 |
| [01:07.89] |
什麼也做不了好辛苦 |
| [01:11.75] |
可是 你眼中映出的我 |
| [01:16.87] |
如這心痛的程度般 愛著你 |
| [01:43.86] |
昨天晚上 剪過頭的劉海 |
| [01:53.51] |
在你面前遮掩起來什麼的 |
| [02:00.16] |
像個傻瓜一樣 |
| [02:02.78] |
雖然你久違的傳來 郵件 |
| [02:07.55] |
卻是將商量戀情的 對象 |
| [02:12.38] |
弄錯了之類的 |
| [02:17.14] |
你是不是太沒神經!? |
| [02:22.00] |
漸漸 內心的容積 |
| [02:26.71] |
彷彿快要被你 擠滿 |
| [02:30.93] |
可是 露出臉來 會不甘心 |
| [02:36.01] |
撫摸著劉海 掩飾過去了 |
| [03:00.38] |
裝出的笑容 勉強著自己 |
| [03:05.18] |
我討厭這樣的自己 可是 |
| [03:10.05] |
可是 你眼中映出的我 |
| [03:14.50] |
如這心痛的程度般 愛著你 |
| [03:19.57] |
因為陣陣 疼痛的內心 |
| [03:24.33] |
什麼也做不了好辛苦 |
| [03:28.41] |
可是 你的溫柔讓人心疼 |
| [03:33.66] |
不覺間淚水滴落下來 |
| [03:38.53] |
為了不被你發現我露出了笑容 |