疾风

疾风

歌名 疾风
歌手 がくっぽいど
歌手 鏡音リン
歌手 初音ミク
专辑 Butterfly
原歌词
[00:00.000] 作词 : 風杜鈴音
[00:00.020] 作曲 : のりP
[00:00.040]
[00:00.810] 風よ爆ぜよ我と共に 帰る場所も今は遥か
[00:12.014] 遠く遠のく果ての果てへ いつか響け歌声よ
[00:25.588]
[00:46.765] 閉じた瞼の先に瞬いた篝火
[00:52.998] 追いかけ迷う あてどもなくただ独りで
[00:58.435] 真白 研いだはずの心が影絵の街塗り潰されて
[01:09.814] 灰に染まる前に 惑う弱さを切り裂いてゆけ
[01:20.810] 猛る雨に願う conceal my tears
[01:27.435] 嵐 洗われる夜に
[01:32.037] 我は疾風 叫び歌え breaking my fears
[01:38.911] 刃抱いて 焔が燃え散るまで
[01:45.363]
[01:56.344] 過ぎた記憶は伸ばせど掴めぬ蜃気楼
[02:01.906] 望む行く手は叢雲に翳る十六夜
[02:07.595] 朱く錆びたままの心が触れた河の調べに気付く
[02:19.030] やがてこの身 指から零れ落ちる一握の砂
[02:29.898] 雲を越えて輝け rising sun
[02:36.513] 切っ先は鈍らぬ様に
[02:41.270] 我は疾風 流れ歌えよ ride on gust
[02:48.002] 刃掲げて せせらぎ 海へ至れ
[02:53.632] (I sing and I shout and I swear it to
[02:56.346] the person who gave me the voice and mind.
[02:59.233] I change a wish of somebody into a song.
[03:02.042] delivers it to the end of the earth.
[03:04.865] Become a forerunner who opens the age.
[03:07.822] Carry on! believe in one's own edge.)
[03:10.614]
[03:34.119] 雨と叫び 雲と流れ 月に歌い 土に還る
[03:45.342] 生きて伝え 死して遺す 紡ぐ絆 証
[03:56.733] 風よ翔けよ我と共に 辿る道に標残し
[04:08.012] 遠く遠のく果ての果てへ いつか届けと……
[04:49.123]
歌词翻译
[00:00.040]
[00:00.810] 狂風啊衝出吧與我一同 該回去的地方此刻也仍是遙遠
[00:12.014] 朝著那無比遙遠的盡頭前去 有朝一日讓歌聲響起
[00:25.588]
[00:46.765] 在閉上的雙眼前篝火一閃而逝
[00:52.998] 一前去追逐即迷失方向 連終點也找不到地獨自一人
[00:58.435] 純白的 明已拭亮的心被黑影的城市染上顏色
[01:09.814] 在化為灰色之前 將迷惑而產生的軟弱一刀斬斷吧
[01:20.810] 對著狂猛的雨勢許下願望 conceal my tears
[01:27.435] 在被 暴風雨所洗滌的夜中
[01:32.037] 此刻我即疾風 狂歌出聲吧 breaking my fears
[01:38.911] 懷抱刀刃 直至焰火燃燒散盡
[01:45.363]
[01:56.344] 過往的記憶是一旦伸出手也掌握不住的海市蜃樓
[02:01.906] 所期待的方向是隱於群雲中的第十六夜
[02:07.595] 被銹成赤色的心查覺到撫上了的川河之旋律
[02:19.030] 逐漸的這副身軀 化為從指縫間流瀉而下的一把沙
[02:29.898] 越過雲層閃耀光芒吧 rising sun
[02:36.513] 不要讓刃尖鈍下來了
[02:41.270] 此刻我即疾風 奔流而唱吧 ride on gust
[02:48.002] 刀刃高舉 川流之聲 歸向大海
[02:53.632] 我唱歌 我喊叫 我發誓
[02:56.346] 那個給我聲音和思想的人
[02:59.233] 我把某人的願望變成一首歌
[03:02.042] 把它送到地球的盡頭
[03:04.865] 成為開啟時代的先行者
[03:07.822] 進行 相信自己的優勢
[03:10.614]
[03:34.119] 與雨聲呼喊 同浮雲流過 在月下歌唱 而回歸至塵土
[03:45.342] 生而傳遞 死而遺留下的 紡出的羈絆 與證明
[03:56.733] 狂風啊翱翔吧與我一同 在沿途之上留下道標
[04:08.012] 朝著那無比遙遠的盡頭前去 希望著有朝一日能夠抵達……
[04:49.123]