人狼狂想曲

人狼狂想曲

歌名 人狼狂想曲
歌手 すずきP
专辑 シャングリラ おう、わしらじゃ!
原歌词
[00:09.400] 音樂すずきP
[00:28.400] 一つ、ひりつく衝動が 閃き理性に一擊を
[00:34.400] 二つ、不埒な喚び声が 震える野性を誘き出す
[00:42.400] 三つ、禊の血飛沫は 水脈引き煉獄へと注ぎ
[00:48.400] 四つ、寄る辺なき我ら 夜ごと阿修羅に接吻を
[00:55.400] 夜の帳の裹側で 歌われたディバインコメディ
[01:02.399] 残酷なレディフォルトゥーナ 今宵もまた血に踊る
[01:09.400] 眠りを夢見るときにさえ 片目はしかと見開いて
[01:16.400] 静かに毒を呑むように 痺れた舌を突き出して
[01:23.400] 涅槃に微睡むときにさえ 刃はしかと握り締め
[01:29.400] 恐怖に澄め静寂に 谺す我らの子守唄
[01:39.400] 私の声が聞こえるか?
[01:46.400] 私の叫びが聞こえるか?
[02:03.400] 五つ、茨の寝台で 生唼く羅刹と添い寝れば
[02:10.399] 六つ、無残に破れたる 無垢なる鬼灯、華柘榴
[02:17.399] 七つ、嬲れや白揚羽 舐めずり這いずり身悶えて
[02:24.399] 八つ、やがては息絶えて 燒けて阿弥陀へ滅えばやな
[02:31.399] 黄泉の帳の裹側で 綴られたディバインコメディ
[02:37.399] 無慈悲なるデウスエクスマキナ 今宵ついに暴かれる
[02:44.399] シスタスを香うときにさえ その眼をしかと離すなよ
[02:51.399] 獄舎に耳を澄ますように 私の歌に応えろよ
[02:58.399] すべてが壞れるときにさえ 私をしかと抱きしめろ
[03:05.399] 挽香に狂える夜明け前 谺す我らの葬送歌
[03:15.399] 私の声が聞こえるか?
[03:21.399] 私の叫びが聞こえるか?
[03:53.399] End
歌词翻译
[00:09.400]
[00:28.400] 第一,克制住冲动,给予理性的一击
[00:34.400] 第二,发出不愉悦的喊声 ,引诱出颤抖的野性
[00:42.400] 第三,污秽的血飞沫 ,注入如流水般的炼狱
[00:48.400] 第四,无依无靠的我们 ,在夜晚与阿修罗接吻
[00:55.400] 在夜幕的背面,歌唱的复仇喜剧
[01:02.399] 性格的残酷的淑女,今晚又在血泊中起舞
[01:09.400] 就连在睡觉做梦的时候 ,也得睁开一只眼睛
[01:16.400] 静静地饮毒水 ,伸出麻木的舌头
[01:23.400] 就连在涅盘上小睡一觉时也紧紧地握着刀刃
[01:29.400] 在恐怖中澄清寂静中萦绕着我们的摇篮曲
[01:39.400] 你能听见我的声音吗?
[01:46.400] 听到我的呼喊吗?
[02:03.400] 第五,在荆棘的床上与生擒罗刹相伴入眠
[02:10.399] 第六,残酷地撕破 纯洁的鬼灯,华拓榴
[02:17.399] 第七,嘲弄白扬羽 舔着身体苦闷着爬着
[02:24.399] 第八,它不久就会断气 ,阿弥陀佛,平熄它的怒火吧
[02:31.399] 黄泉的背面,是拼凑出来的复仇喜剧
[02:37.399] 冷酷的恶魔的到来,今晚终于闹起来
[02:44.399] 就连在明日香气出现的时候,可别把那只眼睛挣开
[02:51.399] 牢房里请注意倾听我的声音,请回应我的歌吧
[02:58.399] 当一切都遭到破坏时,请紧紧抱住我吧
[03:05.399] 在被挽香沉迷的黎明前,不断在萦绕着我们的送葬歌
[03:15.399] 你能听见我的声音吗?
[03:21.399] 听到我的呼喊吗?
[03:53.399]