否、と姫は全てを语らず

否、と姫は全てを语らず

歌名 否、と姫は全てを语らず
歌手 戸松遥
专辑 刀語 第十巻 誠刀・銓
原歌词
[00:25.62] 知らぬ知らぬふりで
[00:29.75] 颔かない
[00:33.94] 要らぬ要らぬこころ
[00:38.07] 追いかけない
[00:42.19] まあね现世は梦…
[00:48.42] ね、そうかしら?
[00:54.73] 言わぬ闻かぬ问わず
[00:58.91] 确かめない
[01:03.04] 见えぬ果てぬ逃げず
[01:07.17] 変わらない 変われない
[01:11.05] 私は未来の全て 巻き戻そうとしないわ
[01:19.75] 嫌いな事だけ なぜに侧にあるなんて
[01:28.17] 否、否!
[01:30.11] 否定して、否定して!
[01:32.91] 目の前は过去
[01:36.29] ああ、いやね。
[01:45.04] ひとつふたつみっつ
[01:48.92] いくつめなの
[01:53.11] よっついつつむっつ
[01:57.24] さがせたんだし
[02:01.68] さあねかぞえてもむだ
[02:07.75] も、いいかしら?
[02:14.01] ななつやっつここのつ
[02:17.96] あとひといき
[02:22.14] とうのさきがはやい
[02:26.92] 语らない 语れない
[02:30.31] 私と野を踏み越えたら 何も数えず行くのよ
[02:38.68] 嫌いな者たち今は 遥か黄泉の国
[02:47.59] 否、否!
[02:49.73] 否定より、否定より?
[02:52.67] 无駄な祈りを
[02:55.60] ああ、少し
[03:33.59] ここまで辿り着く筈だわ
[03:38.56] 私が未来を全て 动かせるとは思わず
[03:46.91] 私と野を踏み越えて 何があるかしら
[03:55.12] 変わらぬ世の梦なぜに 振り払おうとしないの
[04:03.48] 语らぬ者たち今や 遥か黄泉の国
[04:11.91] 否、否!
[04:14.05] 否定、否定、否定、否定!
[04:16.83] 目の前の过去
[04:19.81] ああ、いらぬ
歌词翻译
[00:25.62] 装作毫不知情
[00:29.75] 无法首肯
[00:33.94] 多余无用的心
[00:38.07] 无法追逐
[00:42.19] 算了吧 现世不过一场梦…
[00:48.42] 呐、是这样么?
[00:54.73] 不言不闻不问
[00:58.91] 无从确认
[01:03.04] 不见不尽不逃
[01:07.17] 无法改变 难以改变
[01:11.05] 我才不试图让 未来一切卷土重来呢
[01:19.75] 当前嫌恶之徒 终永葬遥远的黄泉国度
[01:28.17] 否、否!
[01:30.11] 否定一切、否定一切!
[01:32.91] 眼前乃过去
[01:36.29] 啊、真讨厌。
[01:45.04] 第一第二第三
[01:48.92] 第几个了呢
[01:53.11] 四个无个六个
[01:57.24] 反正已找到
[02:01.68] 谁知道呢 再数也是徒劳
[02:07.75] 喂、够了没有?
[02:14.01] 七个八个九个
[02:17.96] 还差一点
[02:22.14] 刚才似乎过快
[02:26.92] 无从言语 无法言语
[02:30.31] 倘若与我相伴踏足原野 就不必数什么快启程吧
[02:38.68] 当前嫌恶之徒 终永葬遥远的黄泉国度
[02:47.59] 否、否!
[02:49.73] 与其否定、与其否定?
[02:52.67] 不如徒劳祈祷
[02:55.60] 啊、稍许吧
[03:33.59] 应当即将抵达此地了吧
[03:38.56] 我情不自禁让 未来一切由此转动
[03:46.91] 与我相伴踏越原野 就会有什么吗
[03:55.12] 那种永世不变的尘梦 为何不试图将其拂散
[04:03.48] 如今不语之徒 正永葬遥远的黄泉国度
[04:11.91] 否、否!
[04:14.05] 否定、否定、否定、否定!
[04:16.83] 眼前的过去
[04:19.81] 啊~不稀罕