真実の诗
| 歌名 |
真実の诗
|
| 歌手 |
Do As Infinity
|
| 专辑 |
犬夜叉 ベストソング ヒストリー
|
| [00:27.210] |
紅く滲む 太陽は全てを |
| [00:36.500] |
照らしてきた 今も昔も |
| [00:46.840] |
この夕闇に 描いてる想像は |
| [00:56.230] |
果たして この手におえないものなのか? |
| [01:05.490] |
もっと今以上に 裸になって |
| [01:10.150] |
生きてゆく術 教えてよ |
| [01:14.790] |
ほんの少しだけ 私を汚して |
| [01:23.960] |
そうやって独り 傷ついたり |
| [01:28.760] |
周りを失くしたとしても |
| [01:33.310] |
真実の詩は この胸に流れ |
| [02:00.170] |
争いはまだ続くんだろう |
| [02:09.360] |
どの道今が大切なのさ |
| [02:19.540] |
がむしゃらになって 見落としてきたもの |
| [02:29.140] |
例えば誰かの やさしい微笑みも |
| [02:38.470] |
永遠を知れば どんな暗闇も |
| [02:43.090] |
痛みも いつか消えて |
| [02:47.630] |
そうやって今は 私を汚して |
| [02:57.050] |
ずっと昔見た 天空の城に |
| [03:01.620] |
いつかは たどりつける |
| [03:06.170] |
真実の詩を 道標にして |
| [03:15.800] |
永遠を知れば どんな暗闇も |
| [03:20.180] |
痛みも いつか消えて |
| [03:24.860] |
真実の詩は この胸に流れ |
| [03:34.210] |
もっと今以上に 私を汚して |
| [03:43.450] |
ほんの少しだけ 私を汚して |
| [03:52.770] |
真実の詩を 道標にして |
| [00:27.210] |
渲红的太阳普照着 |
| [00:36.500] |
一切 无论今昔 |
| [00:46.840] |
描绘在 这一片夕阳余晖中的想象 |
| [00:56.230] |
是否真的 无法为这只手所掌握? |
| [01:05.490] |
让自己比现在 变得更赤裸 |
| [01:10.150] |
如何生存的方法 请告诉我 |
| [01:14.790] |
让自己 受到一点点的污染 |
| [01:23.960] |
然后独自 自怨自艾受伤害 |
| [01:28.760] |
哪怕失去了周遭的一切 |
| [01:33.310] |
真实诗篇 流过了心中 |
| [02:00.170] |
争执依旧在持续 |
| [02:09.360] |
但无论如何重要的是现在 |
| [02:19.540] |
只知埋头向前冲 却错过了一些事物 |
| [02:29.140] |
譬如说某人的 温柔的笑容 |
| [02:38.470] |
只要能知道永恒是什么 无论是再深的黑暗 |
| [02:43.090] |
还是痛苦 终有消失的一天 |
| [02:47.630] |
于是我现在 污染了我自己 |
| [02:57.050] |
在遥远的过去 所看见的天空之城 |
| [03:01.620] |
总有一天 我将到达 |
| [03:06.170] |
把真实诗篇 当作路标 |
| [03:15.800] |
只要能知道永恒是什么 无论是再深的黑暗 |
| [03:20.180] |
还是痛苦 终有消失的一天 |
| [03:24.860] |
真实诗篇 流过了心中 |
| [03:34.210] |
让自己 受到更多的污染 |
| [03:43.450] |
让自己 受到一点的污染 |
| [03:52.770] |
把真实诗篇 当作路标 |