月と太阳
| 歌名 |
月と太阳
|
| 歌手 |
Shela
|
| 专辑 |
ONE PIECE MEMORIAL BEST
|
|
[ti:月と太陽] |
|
[ar:shela] |
|
[al:] |
| [00:01.89] |
夢を見て旅人達よ ただ光に導くままに |
| [00:25.76] |
淋しいなら 声を聞かせて |
| [00:31.29] |
届かないなら 詩を聴かせて |
| [00:36.88] |
戸惑いながら 羽根を閉じて |
| [00:42.20] |
彷徨いながら 空を見つめてる |
| [00:47.43] |
月のように瞬く事も忘れ |
| [00:58.39] |
静かに消え 深く映り込み欠けてく |
| [01:07.65] |
このまま変わらず その言葉に乗せて |
| [01:21.79] |
夢を見て幾千の夜に ただ流れる旅人達よ |
| [01:33.23] |
ああ 例え戻れなくて… |
| [01:39.24] |
それでもまた歩むでしょう |
| [01:54.32] |
哀しいから 頬を濡らして |
| [01:59.58] |
伝えたいから 声を枯らして |
| [02:05.14] |
鬱向きながら 影を捜して |
| [02:10.54] |
躓きながら 空を見上げてる |
| [02:15.85] |
永遠とか真実だけを求め |
| [02:26.89] |
水面に揺れ漂う方舟眺めて |
| [02:35.60] |
ここから歩いてくその足跡辿って |
| [02:50.12] |
あてもなく名の在るもとへと |
| [02:56.02] |
ただ光に導くままに... |
| [03:01.57] |
ああ いつか残したくて |
| [03:07.57] |
これからまた歩むでしょう |
| [03:33.55] |
一人…佇む… |
| [03:38.66] |
輝きさえ失くしたとしても... |
| [03:48.20] |
いつの日か 旅人達よ 今光に包まれて |
| [03:59.54] |
ああ 楽園(ここ)に残したくて |
| [04:05.51] |
それでも繋いでく意味を |
| [04:09.77] |
夢を見て幾千の夜に... |
| [04:17.40] |
傷ついた羽根広げて |
| [04:21.59] |
ああ 例え戻れなくて... |
| [04:27.57] |
終曲へと歩む事でしょう |
| [00:01.89] |
追寻梦想的旅人们啊 向着光芒指引的方向前进吧 |
| [00:25.76] |
寂寞之时让我听听你的声音 |
| [00:31.29] |
接触不到之时让我倾听你的歌声 |
| [00:36.88] |
伴随着困惑合上你的翅膀 |
| [00:42.20] |
伴随着彷徨凝望这天空 |
| [00:47.43] |
仿如不记得闪烁的月亮般 |
| [00:58.39] |
由盈转缺然后静静地消逝 |
| [01:07.65] |
就这样一如既往地 乘着着那话语 |
| [01:21.79] |
成千个追寻梦想的夜晚 漂泊四海的旅人们啊 |
| [01:33.23] |
啊 哪怕这是不归之途 |
| [01:39.24] |
你们也会继续前进的吧 |
| [01:54.32] |
悲伤的时候以泪洗脸 |
| [01:59.58] |
想传达的时候沙声大喊 |
| [02:05.14] |
伴随着忧郁寻找你的身影 |
| [02:10.54] |
伴随着挫折仰望天空 |
| [02:15.85] |
一味追求着永远与真实 |
| [02:26.89] |
眺望着在水面飘浮摇荡的方舟 |
| [02:35.60] |
从此地开始走 循着你的足迹 |
| [02:50.12] |
漫无目的地向着有名之地 |
| [02:56.02] |
只是被光芒指引着… |
| [03:01.57] |
啊 就算想留在这里 |
| [03:07.57] |
今后也会踏上路途的吧 |
| [03:33.55] |
一个人伫立此地 |
| [03:38.66] |
哪怕已经失去了所有光辉 |
| [03:48.20] |
旅人们啊 总有一天 光芒会将你们包围 |
| [03:59.54] |
啊 尽管想留在这乐园里 |
| [04:05.51] |
也不得不去寻找联系着的意义 |
| [04:09.77] |
成千个追寻梦想的夜晚 |
| [04:17.40] |
展开伤痕累累的翅膀 |
| [04:21.59] |
啊 哪怕这是不归之途 |
| [04:27.57] |
你们也会继续走向终点的吧 |