| 歌名 | 梦と切なさの万华镜 |
| 歌手 | V.A. |
| 专辑 | 遥かなる时空の中で ヴォーカル?コンプリートBOX |
| [00:00.00] | 作曲 : 津田考平 |
| [00:01.00] | 作词 : 田久保真見 |
| [00:29.240] | 雨だれを数え 更けゆく 短き夜(よ)のその長さ |
| [00:41.580] | 透廊を渡る ほたる火 行きて戻るだけ |
| [00:52.670] | 胸に しまいこんだ |
| [00:58.270] | 数えきれない あなたよ |
| [01:04.270] | 想いの 真ん中 |
| [01:08.700] | ああ 恋の初風 吹き抜ければ…… |
| [01:16.480] | くるくると廻る 夢の万華鏡 |
| [01:22.690] | 切なさが もう止まらない |
| [01:28.130] | きらきらと あなたが今 煌(きらめ)いて |
| [01:34.330] | 消えて現れる 幾千の微笑みよ |
| [01:45.020] | |
| [01:55.030] | 龍笛(ふえ)の音(ね)はあなた 探して 儚き夜に迷い込む |
| [02:07.180] | 一枚の御簾を くぐれず 遙れて惑うだけ |
| [02:18.120] | 何故か 言えないほど |
| [02:23.810] | こんなに好きな あなたよ |
| [02:29.430] | 想いの 真ん中 |
| [02:33.600] | ああ 恋の時雨が 降りしきれば…… |
| [02:41.490] | くるくると廻る 夢の万華鏡 |
| [02:47.620] | 愛しさを そう映し出す |
| [02:52.800] | きらきらと 涙が今 煌いて |
| [02:59.310] | 胸を締まつける 幾千の泣き顔よ |
| [03:11.240] | |
| [03:34.320] | 待っていてください ああ いつの日か |
| [03:40.570] | 光になれる その日まで |
| [03:45.970] | あなたという光に ああ 包まれて 強くなりたくて…… |
| [03:57.800] | くるくると廻る 恋の万華鏡 |
| [04:04.000] | 喜びも そう悲しみも |
| [04:09.340] | きらきらと すべてが今 煌いて |
| [04:15.680] | 夢と切なさが 彩(いろど)る物語 |
| [00:29.240] | 数着雨滴 夜渐深 这短暂夜晚的漫长 |
| [00:41.580] | 穿过走廊的萤火 去而继反 |
| [00:52.670] | 存在心中的 |
| [00:58.270] | 数不尽的你 |
| [01:04.270] | 在这份思念之中 |
| [01:08.700] | 啊啊..恋爱的微风吹过话... |
| [01:16.480] | 巡巡转着的 梦境的万花筒 |
| [01:22.690] | 心中的忧伤已经不能停止 |
| [01:28.130] | 闪闪发亮的你无比耀眼 |
| [01:34.330] | 忽闪忽现的那数不尽的微笑 |
| [01:55.030] | 用笛声将你找寻 却迷失在这朦胧的夜晚 |
| [02:07.180] | 连这一扇竹帘也不敢越过 内心动摇迷惑 |
| [02:18.120] | 为何 无法用言语表达 |
| [02:23.810] | 明明是如此让我喜爱的你 |
| [02:29.430] | 在这份思念之中 |
| [02:33.600] | 啊啊..恋爱的时雨降下的话... |
| [02:41.490] | 巡巡转着的 梦境的万花筒 |
| [02:47.620] | 将心中的喜爱一一映出 |
| [02:52.800] | 闪闪发亮的泪光无比耀眼 |
| [02:59.310] | 让胸口作痛不已的数不尽的你哭泣的脸 |
| [03:34.320] | 请再等等...啊啊..终有一天.. |
| [03:40.570] | 等到幻化成光明的那一天... |
| [03:45.970] | 被名为【你】的光明...啊啊..包围着..想要变得更强啊 |
| [03:57.800] | 巡巡转着的 恋情的万花筒 |
| [04:04.000] | 这份喜悦和这份悲伤 |
| [04:09.340] | 闪闪发亮的现在无比耀眼 |
| [04:15.680] | 用梦幻与悲伤点缀出颜色的故事 |