| [00:00.33] |
yorr suwant...(これは其方等を救うため) |
| [00:00.34] |
ini knawa...(浄化されるべきと知れ) |
| [00:11.62] |
Yasra aulla ini yora. |
| [00:30.38] |
|
| [00:45.91] |
omnis rifaien(全ては甦り) |
| [00:48.33] |
omnis rifaien(全ては甦り) |
| [00:50.77] |
omnis rifaien(全ては甦り) |
| [00:55.58] |
|
| [00:56.42] |
Rrha num wa...(受け入れよ) |
| [01:03.85] |
Was quel ra yanwe ... ciel... deggeez...walasye...(我は...この大地を...守... で...人間...裏...切...) |
| [01:04.45] |
Rrha yant ga.Ma i ga.Was ki ra.Rrha paks ga(何もない 怖い 早く 早く その鼓动を) |
| [01:29.92] |
|
| [01:31.19] |
dople.(排除せよ) |
| [01:31.46] |
|
| [01:32.06] |
EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEeeEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEeEEEEEeEEEEEEEEE |
| [01:34.47] |
EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE |
| [01:36.66] |
EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEeeeEEEEEEEEEEEEEEEeee |
| [01:39.05] |
EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEeeEEEeEEEEEEEEEEEeEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE |
| [01:41.04] |
EEEEeeEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE |
| [01:42.95] |
EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEeEEEEeEEEEEEEeEEeeEeEEEEee |
| [01:51.71] |
|
| [01:58.38] |
Rrha ki ga chs cause mea.Rrha i ga dople en gott deanera.(我は邪悪を退ける呪詞とならん) |
| [02:01.76] |
Rrha ki ga chs fayra mea nozess yora omnis.(其方等を焼き尽くす炎とならん) |
| [02:05.05] |
|
| [02:05.25] |
Rrha ki ga chs cause mea.Rrha i ga dople en gott deanera.(我は邪悪を退ける呪詞とならん) |
| [02:08.45] |
Rrha ki ga chs fayra mea nozess yora omnis.(其方等を焼き尽くす炎とならん) |
| [02:11.12] |
|
| [02:11.29] |
Was guwo ga endia yora omnis,grow en envied gyas(人間たちよ、愚かで傲慢な存在よ) |
| [02:18.20] |
knawa yora deat manaf.(其方等はもはや滅びるべき生命と知れ) |
| [02:24.14] |
Was yant ga guatrz yorra ruinie en stel art yora dsier deata art alroetsue.(破滅と搾取を尽くした報いを受けよ) |
| [02:37.92] |
|
| [02:38.21] |
Was quel ga ini...(其方等を浄化する) |
| [02:44.26] |
|
| [02:44.74] |
zodaw, zodaw, zodaw, zodaw iem.(死せよ、死せよ、死して斃れよ) |
| [02:48.01] |
nozess, nozess, nozess, nozess iem.(消えろ、消えろ、消えて無くなれ) |
| [02:51.35] |
endia, endia, endia, endia iem.(滅びよ、滅びよ、滅びて失せよ) |
| [02:54.54] |
deata, deata, deata, deata iem.(裁きを、断罪を、制裁を、鉄槌を) |
| [02:57.68] |
|
| [02:58.01] |
pauwel, quesa,viega zethpa yora.(嵐を、雷<いかづち>を、切り裂く刃を) |
| [03:03.98] |
|
| [03:04.66] |
zodaw,(死を、) |
| [03:07.89] |
nozess,(滅びを、) |
| [03:11.32] |
ftt en slep yanje,(永き眠りを) |
| [03:18.14] |
|
| [03:18.29] |
sos valwa,(浄化のため、) |
| [03:21.02] |
sos futare,(未来のため、) |
| [03:24.39] |
sos near,(生命のため、) |
| [03:27.72] |
sos waath.(再生のため) |
| [03:30.78] |
|
| [03:31.00] |
manaf,titilia infel mea,(生命よ、愛しい小さな生命たちよ、) |
| [03:34.89] |
accrroad mea,dor en near carnnidare murfanare.(私の想いと身体と生命を分けた子らよ) |
| [03:40.94] |
manaf,titilia infel mea,(生命よ、愛しい小さな生命たちよ、) |
| [03:44.27] |
Ma num wa clalliss mea dea sacra yora rudje,(其方等の血でこの身を染めよう) |
| [03:50.95] |
soa wis li werllra mea,soa wis la amyure mea.(其は我が涙、我が懺悔) |
| [03:57.26] |
|
| [03:57.47] |
gyaje,titilia grow yoya,(過ちよ、小さなはずだった過ちよ、) |
| [03:59.55] |
synk en synk orviclle mean chs didalia.(積み重なり取り返しがつかぬ程に歪んでしまった我々よ) |
| [04:06.72] |
Ma zeweie wa kil omnis yora,(私は其方等を葬ろう) |
| [04:12.06] |
soa wiz werllra mea,anyure mea,eta omnis yora.(其は我が涙、我が懺悔) |
| [04:17.89] |
|
| [04:18.39] |
"Zaarn,(うねる海原、) |
| [04:27.77] |
plina,(そよぐ広葉、) |
| [04:37.18] |
zarle,(注ぐ温い雨、) |
| [04:46.68] |
milra yeeel"(それは遥かな過去の蜜月) |
| [05:04.33] |
|
| [05:04.50] |
Yeeel,(憶えていますか 遠い遠い昔) |
| [05:06.17] |
Was yea ra weal yorr toe titilia mahin en jambea won mea.(小さな手で私の手を握りかえし 小さな足で大地を踏みしめて立ち上がった) |
| [05:16.12] |
infel,yorr memora?(愛しい子らよ 私の生命と身体と想いを注ぎし子よ) |
| [05:19.51] |
|
| [05:19.67] |
wharn wis dor sos yora spitze(ひろげたこの腕は其方等の遊ぶ広き地平の庭だった) |
| [05:26.04] |
Den dest phantasmagoria en rhaplanca ides,(在りし楽園は朽ち、恵みの大樹は枯れた) |
| [05:34.86] |
Mea wis rooshellan, noini roon en endia vale(我は揺りかご 始まりに宮 終の寝台) |
| [05:51.32] |
Coall inna mea.(私の中へお還りなさい) |
| [06:02.12] |
|
| [06:12.98] |
yorr suwant...(これは其方等を救うため) |
| [06:22.58] |
ini knawa...(浄化されるべきと知れ) |
| [06:32.23] |
|