微睡む月の夜のアリア

微睡む月の夜のアリア

歌名 微睡む月の夜のアリア
歌手 立花慎之介
专辑 GARNET CRADLE オリジナルサウンドトラック
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 藤间仁 (Elements Garden)
[00:01.00] 作词 : 片桐由摩
[00:23.24] 静かな月明かり 砂漠に降る
[00:32.98] 窓辺にはやさしき 夢のカケラ降る
[00:42.00] さぁ、そう目を閉じ
[00:45.70] 銀の月のまどろみの揺り篭で眠りなさい
[00:55.00] 私の愛しい王子よ 何も恐れずに
[01:09.22] もしもこの世界が あなたを閉じ込めても
[01:19.82] 愛している 永遠に
[01:24.66] 祈り続ける 鍵が開くまで
[01:46.90] 届かぬぬくもりを 焦がれる夜
[01:56.78] 指先に残るは ただ夢のカケラ
[02:06.24] もし一度だけの淡い夢
[02:11.90] 月光が紡ぐなら見せてくれ
[02:19.36] あなたをこの腕の中に抱きしめる夢を
[02:32.98] 誰かこの痛みを眠りに解かしてくれ
[02:43.62] ここでひとり まぼろしを
[02:50.20] 抱いてあなたに 焦がれる痛みを
[03:24.76] もしも夢の果てに あなたに出会えたなら
[03:35.38] 口付けよう 何度ても
[03:40.18] そして永遠に離さずにいよう
歌词翻译
[00:23.24] 【靜謐的月光灑落在沙漠】
[00:32.98] 【窗邊溫柔的飄下夢的碎片】
[00:42.00] 【來吧,閉上眼睛】
[00:45.70] 【在銀月假寐的搖籃之中入睡吧】
[00:55.00] 【我所深愛著的王子啊,無需畏懼任何事物】
[01:09.22] 【倘若這個世界將妳關閉於其中】
[01:19.82] 【我會永遠地深愛著妳】
[01:24.66] 【並且永遠為妳祈禱,直到禁錮之鎖開啟之時】
[01:46.90] 【無法傳達溫暖的夜晚】
[01:56.78] 【殘留在指尖上的 唯有夢的碎片】
[02:06.24] 【倘若這是月光編織唯有一次的朦朧之夢】
[02:11.90] 【就讓我夢一次】
[02:19.36] 【將你擁抱於這雙手臂的夢吧】
[02:32.98] 【如若有誰可以讓我忘記疼痛】
[02:43.62] 【並且也消除獨自擁著虛無】
[02:50.20] 【渴求著你的這份痛苦】
[03:24.76] 【若能與妳相會於夢的盡頭】
[03:35.38] 【讓我們無數次的熱吻】
[03:40.18] 【然後永遠的 在一起不分離】