| 歌名 | それが仆らの道しるべ |
| 歌手 | 宮野真守 |
| 专辑 | THE BEST OF SOUL EATER |
| [ti:] | |
| [ar:] | |
| [al:] | |
| [00:19.57] | 大きく手を広げ |
| [00:22.60] | 遥か彼方の君へ届け |
| [00:28.18] | 固い绊の证 |
| [00:32.14] | 眩しい日差し浴び いつもの朝を过ごすはずが 暗い空に覆われてる |
| [00:44.29] | 小鸟のさえずり闻いて |
| [00:47.73] | 明るい未来见えるから |
| [00:51.06] | きっと 二人 力 合わせ 光呼び戻せる |
| [00:58.91] | 响け!キラキラした 声を 両手に |
| [01:05.07] | 辉く みんな 歌声を 闻いて 心が晴れてくるよ |
| [01:11.72] | 届け!こみ上げてる胸に今すぐ |
| [01:18.11] | 空を ホラ 见上げてさぁ行こう!それが道しるべ |
| [01:27.95] | |
| [01:29.79] | 大地に手をかざし |
| [01:32.94] | 明日の风を体に受け |
| [01:38.46] | 强い力の证 |
| [01:42.47] | 凉しい颜してる 仲间の愿い叶うはずが 暗い云に覆われてる |
| [01:54.41] | キラめく夕日を见つめ |
| [01:57.88] | 前向きな姿映る |
| [02:01.21] | きっと みんな 愿い 叶う そして笑颜になる |
| [02:09.09] | 响け!キラキラした 声が 心に |
| [02:15.04] | 辉く 月と 星空を 见れば 乗り越えられるはずさ |
| [02:21.75] | 届け!こみ上げてる胸に今すぐ |
| [02:28.19] | 空を ホラ 见上げてさぁ行こう!それが道しるべ |
| [02:40.57] | |
| [03:05.18] | 小鸟のさえずり闻いて |
| [03:08.60] | 明るい未来见えるから |
| [03:11.82] | きっと 二人 力 合わせ 光呼び戻せる |
| [03:19.92] | 响け!キラキラした 声を 両手に |
| [03:25.85] | 辉く みんな 歌声を 闻いて 心が晴れてくるよ |
| [03:32.46] | 届け!こみ上げてる胸に今すぐ |
| [03:38.85] | 空を ホラ 见上げてさぁ行こう!それが道しるべ |
| [00:19.57] | 将手大大的伸开 |
| [00:22.60] | 传达给在远方的你 |
| [00:28.18] | 这是羁绊深刻的证明 |
| [00:32.14] | 原应如往常一般度过沐浴在耀眼阳光下的早晨却被黯淡的天空覆盖 |
| [00:44.29] | 倾听小鸟的鸣叫 |
| [00:47.73] | 看见明亮的未来 |
| [00:51.06] | 只要两人合力 一定能唤回光明 |
| [00:58.91] | 响起吧!双手上闪耀着的闪闪发亮的声音 |
| [01:05.07] | 听着大家的歌声 心情宛然放晴 |
| [01:11.72] | 传达吧!在胸口中涌现的是 |
| [01:18.11] | 只要望著天空前进 看吧 那就是路标 |
| [01:29.79] | 将手覆在大地上 |
| [01:32.94] | 身体承受着明日的风 |
| [01:38.46] | 这是强大的证明 |
| [01:42.47] | 看似漠不关心却想实现伙伴愿望的心情被灰暗的云覆盖 |
| [01:54.41] | 看著闪耀光辉的夕阳 |
| [01:57.88] | 映照着向前的身影 |
| [02:01.21] | 大家的愿望一定能够实现 能够展露笑容 |
| [02:09.09] | 响起吧!闪闪发亮的声音在心中闪耀 |
| [02:15.04] | 看著月与星空 肯定能够越过 |
| [02:21.75] | 传达吧!在胸口中涌现的是 |
| [02:28.19] | 只要看著天空前进 看吧 那就是路标 |
| [03:05.18] | 倾听小鸟的鸣叫声 |
| [03:08.60] | 便能看得见明亮的未来 |
| [03:11.82] | 只要两人合力 一定能唤回光明 |
| [03:19.92] | 响起吧!双手上闪耀着的闪闪发亮的声音 |
| [03:25.85] | 听着大家的歌声 心情宛然放晴 |
| [03:32.46] | 传达吧!在胸口中涌现的是 |
| [03:38.85] | 只要望著天空前进 看吧 那就是路标 |