月と太阳
| 歌名 |
月と太阳
|
| 歌手 |
Shela
|
| 专辑 |
ONE PIECE SUPER BEST
|
| [00:01.53] |
夢を見て旅人達よ |
| [00:07.48] |
ただ光に导くままに |
| [00:25.51] |
淋しいなら声を聞かせて |
| [00:30.86] |
届かないなら诗を聴かせて |
| [00:36.41] |
戸惑いながら羽根を閉じて |
| [00:41.91] |
彷徨いながら空を見つめてる |
| [00:47.21] |
月のように瞬く事も忘れ |
| [00:58.11] |
静かに消え深く映り込み欠けてく |
| [01:07.26] |
このまま変わらずその言葉に乗せて |
| [01:20.82] |
夢を見て幾千の夜に |
| [01:27.51] |
ただ流れる旅人達よ |
| [01:34.22] |
例え戻れなくて |
| [01:38.85] |
それでもまた歩むでしょう |
| [01:53.80] |
哀しいから頬を濡らして |
| [01:59.10] |
伝えたいから声を枯らして |
| [02:04.60] |
郁向きながら影を捜して |
| [02:10.10] |
踬きながら空を見上げてる |
| [02:15.42] |
永遠とか真実だけを求め |
| [02:26.33] |
水面に揺れ漂う方舟眺めて |
| [02:35.26] |
ここから歩いてくその足迹辿って |
| [02:49.62] |
あてもなく名の在るもとへと |
| [02:55.72] |
ただ光に导くままに |
| [03:01.17] |
あいつか残したくて これからまた歩むでしょう |
| [03:33.11] |
一人伫む辉きさえ失くしたとしても |
| [03:47.59] |
いつの日か旅人達よ今光に包まれて |
| [03:58.39] |
楽园に残したくて それでも繋いでく意味を |
| [04:09.35] |
夢を見て幾千の夜に |
| [04:16.90] |
傷ついた羽根広げて |
| [04:22.50] |
例え戻れなくて |
| [04:27.20] |
终曲へと歩む事でしょう |
| [00:01.53] |
追寻梦想的旅人们啊 |
| [00:07.48] |
向着光芒指引的方向前进吧 |
| [00:25.51] |
寂寞之时让我听听你的声音 |
| [00:30.86] |
接触不到之时让我倾听你的歌声 |
| [00:36.41] |
伴随着困惑合上翅膀 |
| [00:41.91] |
伴随着彷徨凝望天空 |
| [00:47.21] |
仿如不记得闪烁的月亮般 |
| [00:58.11] |
由盈转缺然后静静地消逝 |
| [01:07.26] |
就这样一如既往地搭载着那话语传达出去 |
| [01:20.82] |
成千个追寻梦想的夜晚 |
| [01:27.51] |
漂泊四海的旅人们啊 |
| [01:34.22] |
哪怕这是不归之途 |
| [01:38.85] |
你们也会继续前进的吧 |
| [01:53.80] |
悲伤的时候以泪洗脸 |
| [01:59.10] |
想传达的时候沙声大喊 |
| [02:04.60] |
伴随着忧郁寻找你的身影 |
| [02:10.10] |
伴随着挫折仰望天空 |
| [02:15.42] |
一味追求着永远与真实 |
| [02:26.33] |
眺望着在水面飘浮摇荡的方舟 |
| [02:35.26] |
从此地开始走 循着你的足迹 |
| [02:49.62] |
漫无目的地向着有名之地 |
| [02:55.72] |
只是被光芒指引着 |
| [03:01.17] |
就算想留在这里 今后也会踏上路途的吧 |
| [03:33.11] |
一个人伫立此地 哪怕已经失去了所有光辉 |
| [03:47.59] |
旅人们啊 总有一天 光芒会将你们包围 |
| [03:58.39] |
尽管想留在这乐园里 也不得不去寻找接着的意义 |
| [04:09.35] |
成千个追寻梦想的夜晚 |
| [04:16.90] |
展开伤痕累累的翅膀 |
| [04:22.50] |
哪怕这是不归之途 |
| [04:27.20] |
你们也会继续走向终曲的吧 |