モラトリアムにようこそ!

モラトリアムにようこそ!

歌名 モラトリアムにようこそ!
歌手 パール兄弟
专辑 テレビアニメーション“N・H・Kにようこそ!”サウンドコレクション サニーサイドにようこそ!
原歌词
[00:22.62] だれも答えてはくれない世界
[00:30.94] だからむしろすがすがしい
[00:39.43] 君には関係ない地図を開いた
[00:48.55] 関係ないから楽に道を選べる
[00:55.64] 泥のように眠りこける
[01:03.65] 泥の中だから温度感が妙に心地いい
[01:13.15] 繭につつまれるようだ
[01:20.67] 繭は次々と糸でつむがれていく
[01:29.28] 湯船の中は38度Cの心地よさ
[01:38.12] 上がると寒いから湯船をでることはできない
[01:47.42] 明日も今日ときっと同じだろう
[01:54.64] 同じだろうと思うと、とても安心してしまう
[02:02.92] 無限のトンネルをすすんでいく
[02:11.62] 無限であることがとにかくほっとする
[02:21.57] 少しづつ死んでいくようだ
[02:30.24] 少しづつなら、死んでいくのも悪くないかもしれない
[02:36.74]
歌词翻译
[00:22.62] 谁都不会回答我的世界
[00:30.94] 所以反倒清爽畅快
[00:39.43] 打开跟你无关的地图
[00:48.55] 因为无关所以可以轻松地选择路线
[00:55.64] 像泥一样坠入沉睡
[01:03.65] 因为在泥里面,这种温度感异常地感觉很舒服
[01:13.15] 像被裹在茧里面
[01:20.67] 茧被不断地用线缠绕着
[01:29.28] 浴缸里是38度的舒适度
[01:38.12] 出来的话会冷所以不能从浴缸里出去
[01:47.42] 明天一定也跟今天一样
[01:54.64] 想到是一样的就会很安心
[02:02.92] 在无限的隧道中前进着
[02:11.62] 因为是无限的,不管怎样,很安心
[02:21.57] 好像在一点一点慢慢地死去
[02:30.24] 要是一点一点慢慢地的话,说不定这样死去也不坏