| 歌名 | モラトリアムにようこそ! |
| 歌手 | パール兄弟 |
| 专辑 | テレビアニメーション“N・H・Kにようこそ!”サウンドコレクション サニーサイドにようこそ! |
| [00:22.62] | だれも答えてはくれない世界 |
| [00:30.94] | だからむしろすがすがしい |
| [00:39.43] | 君には関係ない地図を開いた |
| [00:48.55] | 関係ないから楽に道を選べる |
| [00:55.64] | 泥のように眠りこける |
| [01:03.65] | 泥の中だから温度感が妙に心地いい |
| [01:13.15] | 繭につつまれるようだ |
| [01:20.67] | 繭は次々と糸でつむがれていく |
| [01:29.28] | 湯船の中は38度Cの心地よさ |
| [01:38.12] | 上がると寒いから湯船をでることはできない |
| [01:47.42] | 明日も今日ときっと同じだろう |
| [01:54.64] | 同じだろうと思うと、とても安心してしまう |
| [02:02.92] | 無限のトンネルをすすんでいく |
| [02:11.62] | 無限であることがとにかくほっとする |
| [02:21.57] | 少しづつ死んでいくようだ |
| [02:30.24] | 少しづつなら、死んでいくのも悪くないかもしれない |
| [02:36.74] |
| [00:22.62] | 谁都不会回答我的世界 |
| [00:30.94] | 所以反倒清爽畅快 |
| [00:39.43] | 打开跟你无关的地图 |
| [00:48.55] | 因为无关所以可以轻松地选择路线 |
| [00:55.64] | 像泥一样坠入沉睡 |
| [01:03.65] | 因为在泥里面,这种温度感异常地感觉很舒服 |
| [01:13.15] | 像被裹在茧里面 |
| [01:20.67] | 茧被不断地用线缠绕着 |
| [01:29.28] | 浴缸里是38度的舒适度 |
| [01:38.12] | 出来的话会冷所以不能从浴缸里出去 |
| [01:47.42] | 明天一定也跟今天一样 |
| [01:54.64] | 想到是一样的就会很安心 |
| [02:02.92] | 在无限的隧道中前进着 |
| [02:11.62] | 因为是无限的,不管怎样,很安心 |
| [02:21.57] | 好像在一点一点慢慢地死去 |
| [02:30.24] | 要是一点一点慢慢地的话,说不定这样死去也不坏 |