天地无用!
| 歌名 |
天地无用!
|
| 歌手 |
Sonia
|
| 专辑 |
天地无用!の主题歌ベストアルバム
|
| [00:03.15] |
あんたの せいじゃないわ 知らん颜してればいい |
| [00:10.84] |
いつでも 男だけが 痛い目に会わされてる |
| [00:17.54] |
さぁ 早く逃げるのよ! |
| [00:38.73] |
女から 近づいて 诱いをかけたくせに |
| [00:45.96] |
男なら责任を取れなんて言われるわ |
| [00:53.26] |
本当の 目的は 男に气づかせずに |
| [01:00.42] |
未来まで 夺ってく 女は怖いものよ |
| [01:08.02] |
いつのまにか立场 |
| [01:12.22] |
逆さまになってる |
| [01:15.61] |
气づいてよ!こんなはずじゃ ない!って |
| [01:23.08] |
あんたの せいじゃないわ 知らん颜してればいい |
| [01:30.57] |
いつでも 男だけが 人生を夺われてる |
| [01:37.49] |
さぁ 早く逃げるのよ! |
| [01:58.66] |
爱なんて幸せと なにも关系ないわ |
| [02:05.95] |
与えても 捧げても まだものたりないのよ |
| [02:13.18] |
气后れと气配りを 始めたその顷から |
| [02:20.34] |
少年は 少しずつ 女の奴隶になる |
| [02:28.74] |
下手に动くたびに 上手くだまされてく |
| [02:35.54] |
働いて 吸い取られて 死ぬだけ |
| [02:43.08] |
あんたの せいじゃないわ 情けない颜しないで |
| [02:50.24] |
くちびる 近づいたら 人生が 狙われてる |
| [02:57.04] |
さあ 早く逃げるのよ! |
| [03:27.65] |
下手に动くたびに 上手くだまされてく |
| [03:34.13] |
天と地も 见えないほど ねじれて |
| [03:41.41] |
あんたの せいじゃないわ 知らん颜してればいい |
| [03:49.18] |
いつでも 男たちの 人生は 狙われてる |
| [03:55.82] |
さぁ 早く逃げるのよ |
| [00:03.15] |
根本与你无关 装出不知道的表情就可以了 |
| [00:10.84] |
接踵而来的困难总发生在男士身上 |
| [00:17.54] |
倒不如快点逃走吧! |
| [00:38.73] |
被女性接近继而勾搭 |
| [00:45.96] |
却说“男士必须负上责任”这样的话 |
| [00:53.26] |
隐藏真正的目的 在男士还未察觉之前 |
| [01:00.42] |
夺去他的未来 女性是可怕的家伙啊 |
| [01:08.02] |
双方的地位竟调换了 |
| [01:12.22] |
究竟是由哪时开始的? |
| [01:15.61] |
请及早发觉!"不应该是那样的啊!" |
| [01:23.08] |
根本与你无关 装出不知道的表情就可以了 |
| [01:30.57] |
男性总是被夺去一生的幸福 |
| [01:37.49] |
倒不如快点逃走吧! |
| [01:58.66] |
"爱"和"幸福"根本扯不上关系呀! |
| [02:05.95] |
送上也罢奉献也好 还是不足够啊! |
| [02:13.18] |
开始"畏缩"及"用心"的时候 |
| [02:20.34] |
少年逐渐变成女性的奴隶了 |
| [02:28.74] |
一不小心提防 就会巧妙地被骗倒 |
| [02:35.54] |
辛劳工作 但却只落得被吸干榨尽 |
| [02:43.08] |
根本与你无关 别感情用事 |
| [02:50.24] |
当红唇接近 人生的幸福就会被夺去 |
| [02:57.04] |
倒不如快点逃走吧! |
| [03:27.65] |
一不小心提防 就会巧妙地被骗倒 |
| [03:34.13] |
叫天不应 叫地也不闻 屈膝跪下 |
| [03:41.41] |
根本与你无关 装出不知道的表情就可以了 |
| [03:49.18] |
男性总是被夺去一生的幸福 |
| [03:55.82] |
倒不如快点逃走吧! |