| 歌名 | マイ・フレンド |
| 歌手 | ZARD |
| 专辑 | THE BEST OF TV ANIMATION SLAM DUNK~Single Collection~ |
| [00:19.490] | あなたを想うだけで 心は強くなれる |
| [00:27.550] | ずっと見つめているから 走り続けて |
| [00:35.200] | |
| [00:45.270] | ひたむきだった遠い日の夢は |
| [00:52.200] | 今でも眩しい |
| [00:59.380] | どんなに不安がいっぱいでも |
| [01:04.769] | 真っすぐ自分の道を信じて |
| [01:13.320] | 飾らない素顔のあなたが好き |
| [01:20.120] | 変わってしまうことが哀しい |
| [01:26.120] | |
| [01:27.210] | いつも輝いていたね |
| [01:30.530] | 少年のまま 瞳は My Friend |
| [01:35.320] | あなたがそばにいると |
| [01:38.700] | 何故か素直になれた |
| [01:41.840] | この距離通り抜ける |
| [01:45.530] | 風になりたい |
| [01:48.680] | |
| [01:55.800]真実[ほんとう] | の愛なら |
| [01:58.450] | きっと色んな事乗り越えられたのに |
| [02:09.520] | 星のパレード 涙がこぼれない様に |
| [02:17.140] | 大きく息を吸った |
| [02:23.700] | ひとりでいる時の淋しさより |
| [02:28.700] | 二人でいる時の孤独の方が哀しい |
| [02:36.360] | |
| [02:37.230] | いつも笑っていたね あの頃の二人 |
| [02:42.470] | せつない My Friend |
| [02:45.360] | あなたを想うだけで 心は強くなれる |
| [02:51.850] | ずっと見つめているから 走り続けて |
| [02:59.170] | |
| [03:28.990] | いつも輝いていたね |
| [03:32.490] | 少年のまま 瞳は My Friend |
| [03:37.900] | あなたを想うだけで 心は強くなれた |
| [03:43.660] | ずっと見つめているから 走り続けて |
| [03:51.120] | 走り続けて |
| [03:58.300] | |
| [04:05.720] | |
| [04:17.100] | 終わる |
| [04:18.100] |
| [00:19.490] | 只要想起你 内心就会变得坚强 |
| [00:27.550] | 我会一直注视着你 继续跑下去吧 |
| [00:45.270] | 曾经一心向往的昔日梦想 |
| [00:52.200] | 如今依旧耀眼 |
| [00:59.380] | 不管以后多么不安 |
| [01:04.769] | 也请坚信自己的道路 |
| [01:13.320] | 喜欢不加掩饰坦率的你 |
| [01:20.120] | 悲伤的是这一切都已变了 |
| [01:27.210] | 一直都闪耀着光辉呢 |
| [01:30.530] | 你那少年时期的眼瞳 My Friend |
| [01:35.320] | 只要有你在我身边 |
| [01:38.700] | 不知为何就能变得坦率 |
| [01:41.840] | 我愿化作能穿过 |
| [01:45.530] | 两人间距离的风 |
| [01:55.800] | 这份爱是真实的话 |
| [01:58.450] | 明明就能渡过各种各样的难关 |
| [02:09.520] | 为了不再流泪 我向游行的星辰 |
| [02:17.140] | 大大地吸了一口气 |
| [02:23.700] | 比起一个人时的寂寞 |
| [02:28.700] | 还是两个人时的孤独更为悲伤 |
| [02:37.230] | 一直都面带笑容呢 那时的两人 |
| [02:42.470] | 还真伤感 My Friend |
| [02:45.360] | 只要想起你 内心就会变得坚强 |
| [02:51.850] | 我会一直注视着你 继续跑下去吧 |
| [03:28.990] | 一直都闪耀着光辉呢 |
| [03:32.490] | 你那少年时期的眼瞳 My Friend |
| [03:37.900] | 只要想起你 内心就会变坚强了 |
| [03:43.660] | 我会一直注视着你 继续跑下去吧 |
| [03:51.120] | 不停奔驰吧 |
| [04:17.100] | 翻译完毕 |