ソリー…

ソリー…

歌名 ソリー…
歌手 V.A.
专辑 「うる星やつら」 ラムのベスト・セレクション2
原歌词
[00:00.000] 作词 : 森 雪之丞
[00:01.000] 作曲 : つのだひろ
[00:02.000] 编曲 : 久保田光政
[00:25.82] 胜手にジェラシー 伤ついただけよ
[00:33.83] 谁にも优しい あなただから
[00:42.06] 机嫌直せと 无邪気な瞳で
[00:49.72] みつめたらだめよ
[00:53.55] 不意に 頬ひっぱたいて 
[00:56.97] あせる颜みたくなる
[01:02.59] SORRY!
[01:07.48] 恋のじゃじゃ马 强がりのルージュに
[01:15.12] 真夜中涙が にじむことは秘密なの
[01:23.74] いつかあなたに そっとくちづけされ
[01:31.16] 素直な心を重ねあう日 待っているの
[01:39.01] SORRY…
[01:42.03] じゃじゃ马言叶は 反対の意味よ
[01:49.65] だから「嫌い」なら「好き」
[01:53.06] 「アカンベ」は「抱きしめて」
[01:58.69] SORRY!
[02:20.52] 恋のじゃじゃ马 生意気な笑颜に
[02:28.13] せつない気持ちを隠している 毎日よ
[02:36.79] シャワー浴びても ハートから落ちない
[02:44.22] あなたの面影 悔しいほど爱してるの
[02:52.25] SORRY… 
[02:54.83] 黄昏の风に
[02:59.04] 臆病な私 飞ばしたいわ
[03:07.18] お願いSORRY…
[03:10.99] じゃじゃ马言叶は反対の意味よ
[03:18.75] だから「じゃあね」は「ずっと」
[03:22.10] 「サヨナラ」は「抱きしめて」
[03:27.71] SORRY!
[03:31.53] SORRY!
[03:35.71] SORRY!
歌词翻译
[00:25.82] 毫不经意地嫉妒 我的心受到的只有伤害
[00:33.83] 对待任何人都是如此和善温柔 毕竟这就是你啊
[00:42.06] 平复好心情 但你也不要用
[00:49.72] 那种天真的眼神看着我呀
[00:53.55] 不然 一不留神 我就会朝你脸上打一巴掌
[00:56.97] 并做出一副生气的表情
[01:02.59] SORRY!
[01:07.48] 情窦初开的任性女孩 却逞强
[01:15.12] 将在深夜中泪湿胭脂之心事深藏心底
[01:23.74] 不知何时 才能被你轻轻亲吻
[01:31.16] 我也静静等待着与你的那份率直的心重合之日
[01:39.01] SORRY…
[01:42.03] 那些任性的话语 拥有的是相反的意义啊
[01:49.65] 所以说“讨厌”就是“喜欢”
[01:53.06] “做鬼脸”就是“请抱紧我”
[01:58.69] SORRY!
[02:20.52] 恋爱中的任性女孩 在那份得意笑容之下的
[02:28.13] 是每日隐忍的悲伤
[02:36.79] 沐浴清风之后 你的面容 也在我心中难以抹去
[02:44.22] 你是如此让我爱得后悔
[02:52.25] SORRY…
[02:54.83] 连黄昏时分的微风
[02:59.04] 都快把胆小又脆弱的我吹倒
[03:07.18] 拜托了 SORRY…
[03:10.99] 那些任性的话语 拥有的是相反的意义啊
[03:18.75] 所以说“再见”就是“永远”
[03:22.10] “久别”就是“请抱紧我”
[03:27.71] SORRY!
[03:31.53] SORRY!
[03:35.71] SORRY!