ソリー…
| 歌名 |
ソリー…
|
| 歌手 |
V.A.
|
| 专辑 |
「うる星やつら」 ラムのベスト・セレクション2
|
| [00:00.000] |
作词 : 森 雪之丞 |
| [00:01.000] |
作曲 : つのだひろ |
| [00:02.000] |
编曲 : 久保田光政 |
| [00:25.82] |
胜手にジェラシー 伤ついただけよ |
| [00:33.83] |
谁にも优しい あなただから |
| [00:42.06] |
机嫌直せと 无邪気な瞳で |
| [00:49.72] |
みつめたらだめよ |
| [00:53.55] |
不意に 頬ひっぱたいて |
| [00:56.97] |
あせる颜みたくなる |
| [01:02.59] |
SORRY! |
| [01:07.48] |
恋のじゃじゃ马 强がりのルージュに |
| [01:15.12] |
真夜中涙が にじむことは秘密なの |
| [01:23.74] |
いつかあなたに そっとくちづけされ |
| [01:31.16] |
素直な心を重ねあう日 待っているの |
| [01:39.01] |
SORRY… |
| [01:42.03] |
じゃじゃ马言叶は 反対の意味よ |
| [01:49.65] |
だから「嫌い」なら「好き」 |
| [01:53.06] |
「アカンベ」は「抱きしめて」 |
| [01:58.69] |
SORRY! |
| [02:20.52] |
恋のじゃじゃ马 生意気な笑颜に |
| [02:28.13] |
せつない気持ちを隠している 毎日よ |
| [02:36.79] |
シャワー浴びても ハートから落ちない |
| [02:44.22] |
あなたの面影 悔しいほど爱してるの |
| [02:52.25] |
SORRY… |
| [02:54.83] |
黄昏の风に |
| [02:59.04] |
臆病な私 飞ばしたいわ |
| [03:07.18] |
お願いSORRY… |
| [03:10.99] |
じゃじゃ马言叶は反対の意味よ |
| [03:18.75] |
だから「じゃあね」は「ずっと」 |
| [03:22.10] |
「サヨナラ」は「抱きしめて」 |
| [03:27.71] |
SORRY! |
| [03:31.53] |
SORRY! |
| [03:35.71] |
SORRY! |
|
|
| [00:25.82] |
毫不经意地嫉妒 我的心受到的只有伤害 |
| [00:33.83] |
对待任何人都是如此和善温柔 毕竟这就是你啊 |
| [00:42.06] |
平复好心情 但你也不要用 |
| [00:49.72] |
那种天真的眼神看着我呀 |
| [00:53.55] |
不然 一不留神 我就会朝你脸上打一巴掌 |
| [00:56.97] |
并做出一副生气的表情 |
| [01:02.59] |
SORRY! |
| [01:07.48] |
情窦初开的任性女孩 却逞强 |
| [01:15.12] |
将在深夜中泪湿胭脂之心事深藏心底 |
| [01:23.74] |
不知何时 才能被你轻轻亲吻 |
| [01:31.16] |
我也静静等待着与你的那份率直的心重合之日 |
| [01:39.01] |
SORRY… |
| [01:42.03] |
那些任性的话语 拥有的是相反的意义啊 |
| [01:49.65] |
所以说“讨厌”就是“喜欢” |
| [01:53.06] |
“做鬼脸”就是“请抱紧我” |
| [01:58.69] |
SORRY! |
| [02:20.52] |
恋爱中的任性女孩 在那份得意笑容之下的 |
| [02:28.13] |
是每日隐忍的悲伤 |
| [02:36.79] |
沐浴清风之后 你的面容 也在我心中难以抹去 |
| [02:44.22] |
你是如此让我爱得后悔 |
| [02:52.25] |
SORRY… |
| [02:54.83] |
连黄昏时分的微风 |
| [02:59.04] |
都快把胆小又脆弱的我吹倒 |
| [03:07.18] |
拜托了 SORRY… |
| [03:10.99] |
那些任性的话语 拥有的是相反的意义啊 |
| [03:18.75] |
所以说“再见”就是“永远” |
| [03:22.10] |
“久别”就是“请抱紧我” |
| [03:27.71] |
SORRY! |
| [03:31.53] |
SORRY! |
| [03:35.71] |
SORRY! |