L'opérap

L'opérap

歌名 L'opérap
歌手 Melissa Mars
歌手 YoungStar
歌手 YoungStar
专辑 Mozart L'opera Rock (Complete Recording)
原歌词
[00:02.44]
[00:04.44] Bim bam bim bam
[00:08.70] bim bam bim bam
[00:13.50] Vous vous prenez monsieur pour un félin sauvage
[00:16.28] Mais vous n'avez du lion que le soyeux pelage
[00:18.43] Et vos crocs acérés de jeune prédateur
[00:20.80] Nous inspirent le rire plutôt que la frayeur
[00:22.72]
[00:22.90] Si vous n'avez pas peur, entrez donc dans ma cage
[00:25.23] Et laissez mon ardeur dévorer vos plumages
[00:29.45]
[00:29.80] Rentrez vos griffes, bel escogriffe
[00:31.85]
[00:32.16] On vous voit comme un chien savant pour le beau linge
[00:34.28] Faire de grands numéros digne d'un petit singe.
[00:36.56] Vos proies ne sont en fait que femmes qui roucoulent
[00:39.09] Et vos festins nocturnes se résument à des poules
[00:41.33]
[00:44.02] Et les sieurs disent :
[00:45.47]
[00:45.83] C'est pour vous, mesdames, que l'on pavane
[00:48.01] Vous ne cédez qu'au roi de la savane
[00:50.66] C'est comme ci, c'est comme ça
[00:53.09]
[00:53.60] Les damoiselles répondent :
[00:54.64]
[00:54.96] C'est pour vous, messieurs que l'on se pâme
[00:57.33] On piège les rois avec nos charmes
[00:59.71] C'est comme ci, c'est comme ça
[01:01.87]
[01:02.48] Et c'est bien dommage...
[01:03.34]
[01:04.01] Vous paradez, monsieur, exhibant vos conquêtes
[01:06.59] Votre belle crinière n'est fond qu'une crête
[01:08.60] Du prince de la jungle vous singez les grands airs
[01:10.98] Quand du coq prétentieux vous avez les manières
[01:13.19]
[01:13.47] Mais pourquoi cette aigreur pour les autres poissons
[01:15.56] Si vous n'avez pas peur de mordre à l'hameçon ?
[01:18.03]
[01:19.47] Rentrez votre dard, mon gros vantard !
[01:22.20]
[01:22.54] De vos griffes de chat sachez que l'on sourit
[01:24.47] Vous miaulez mollement quand rugit votre envie
[01:26.96] Les oiseaux de valeur vous échappent sans cesse
[01:29.45] Et vous vous contentez des plus basses espèces
[01:32.12]
[01:34.33] Et les sieurs disent :
[01:35.96]
[01:36.20] C'est pour vous, mesdames, que l'on pavane
[01:38.07] Vous ne cédez qu'au roi de la savane
[01:40.87] C'est comme ci, c'est comme ça
[01:43.06]
[01:43.59] Les damoiselles répondent :
[01:44.70]
[01:45.20] C'est pour vous, messieurs que l'on se pâme
[01:47.61] On piège les rois avec nos charmes
[01:50.02] C'est comme ci, c'est comme ça
[01:52.01]
[01:52.79] Ho, c'est bien dommage...
[01:53.64]
[01:54.23] Bim bam bim bam
[01:58.52] bim bam bim bam
[02:02.59]
[02:01.82] Et les sieurs disent :
[02:03.28]
[02:03.50] C'est pour vous, mesdames, que l'on pavane
[02:05.38] Vous ne cédez qu'au roi de la savane
[02:08.25] C'est comme ci, c'est comme ça
[02:10.51]
[02:10.95] Les damoiselles répondent :
[02:12.01]
[02:12.58] C'est pour vous, messieurs que l'on se pâme
[02:15.01] On piège les rois avec nos charmes
[02:17.36] C'est comme ci, c'est comme ça
[02:19.43]
[02:19.76] Et c'est vraiment dommage...
[02:22.98]
歌词翻译
[00:13.50] 先生,您把你自己当成野猫
[00:16.28] 但您只有狮子柔软的皮毛
[00:18.43] 您那捕猎者锋利的尖牙
[00:20.80] 非但不令我们害怕 还使我们发笑
[00:22.90] 您若是不怕,那就乖乖步入我的笼子
[00:25.23] 让我的激情吞噬您华美羽衣
[00:29.80] 把爪子拿开 小伙子
[00:32.16] 人们把你当做垂涎显要的饿犬
[00:34.28] 变着花样戏法 却只换来一只小猴
[00:36.56] 您的猎物实际上只是喁喁私语的女子
[00:39.09] 而您的晚宴则是那些轻佻的妓女
[00:44.02] 先生们说道
[00:45.83] 这是给你们的,女士们,在孔雀舞中
[00:48.01] 您们只为丛林国王折腰
[00:50.66] 像这样 像那样
[00:53.60] 女士们回应道:
[00:54.96] 这给您们,先生们,我们假装晕倒
[00:57.33] 用魅力做诱饵
[00:59.71] 像这样 像那样
[01:02.48] 噢真可惜...
[01:04.01] 请您原谅,先生,展示您们的战利品
[01:06.59] 您们漂亮的鬃毛其实只是装饰品
[01:08.60] 对于丛林国王您们假装夸耀
[01:10.98] 当您们表现的像自负的公鸡
[01:13.47] 但如果您害怕鱼钩
[01:15.56] 鱼钩对鱼来说又怎么会刺耳
[01:19.47] 拿开你的鱼叉 我只会自夸的男孩
[01:22.54] 知道我们对您那猫爪子的嘲笑
[01:24.47] 您以为自己那妒忌的怒吼 其实只是虚弱的猫叫
[01:26.96] 珍贵的鸟儿接连从您那逃跑
[01:29.45] 您则满足于廉价的现金
[01:34.33] 先生们说道
[01:36.20] 这是给你们的,女士们,在孔雀舞中
[01:38.07] 您们只为丛林国王折腰
[01:40.87] 像这样 像那样
[01:43.59] 女士们回应道:
[01:45.20] 这给您们,先生们,我们假装晕倒
[01:47.61] 用魅力做诱饵
[01:50.02] 像这样 像那样
[01:52.79] 噢这真可惜...
[01:54.23]
[01:58.52]
[02:01.82] 先生们说道
[02:03.50] 这是给你们的,女士们,在孔雀舞中
[02:05.38] 您们只为丛林国王折腰
[02:08.25] 像这样 像那样
[02:10.95] 女士们回应道:
[02:12.58] 这给您们,先生们,我们假装晕倒
[02:15.01] 用魅力做诱饵
[02:17.36] 像这样 像那样
[02:19.76] 这真是太可惜了……