Les Grandes Personnes Sont Comme ÇA

Les Grandes Personnes Sont Comme ÇA

歌名 Les Grandes Personnes Sont Comme ÇA
歌手 Various Artists
专辑 Le Petit Prince (2CD访华首演纪念盘)
原歌词
[00:11.78] J'ai de sérieuses raisons de croire
[00:15.66] que la planète du Petit Prince est
[00:19.60] L'astéroïde B612
[00:24.44] Cet astre n'a été aperçu
[00:28.21] qu'une seule fois en 1909
[00:31.86] par un astronome turc
[00:37.34] Il avait alors démontré sa découverte à un congrès
[00:42.58] Mais personne ne l'avait jamais cru
[00:46.72] à cause de son costume
[00:49.92] Les grandes personnes sont comme ça
[00:55.37] Elles ne savent pas
[01:01.37] Un dictateur turc imposa
[01:05.30] à son peuple en 1920 de
[01:08.77] s'habiller à l'européenne
[01:14.42] Alors l'astronome put refaire
[01:17.73] sa démonstration magistrale dans
[01:21.31] un habit très élégant
[01:26.57] Et cette fois-ci évidemment
[01:30.20] tout le monde fut de son avis
[01:32.47] rien n'avait changé pourtant chez lui
[01:36.89] excepté son costume
[01:39.45] Les grandes personnes sont comme ça
[01:45.00] Elles ne veulent croire que ce qu'elles voient
[01:51.20] Elles sont comme ça
[01:54.40] Elles sont comme ça
歌词翻译
[00:11.78] 我有充分的证据认为
[00:15.66] 小王子的星球是
[00:19.60] B612号小行星
[00:24.44] 这颗小行星仅仅
[00:28.21] 在1909年被看见过一回
[00:31.86] 发现者是位土耳其天文学家
[00:37.34] 在一次会议上他论证了他的发现
[00:42.58] 但没人相信他的报告
[00:46.72] 因为他穿的是土耳其人的服装
[00:49.92] 大人们就这个德性
[00:55.37] 他们什么都不懂
[01:01.37] 1920年 土耳其独裁者颁布了一条法令
[01:05.30] 命令百姓改穿欧式服装
[01:08.77] 否则处以死刑
[01:14.42] 于是这位天文学家又一次
[01:17.73] 做了雄辩的论证
[01:21.31] 这一次穿了套极考究的西服
[01:26.57] 显然 这一次
[01:30.20] 他得到了大家的认可
[01:32.47] 然而论证本身什么都没改
[01:36.89] 他不过是换了套衣服
[01:39.45] 大人们就这个德性
[01:45.00] 他们只愿相信肉眼可见的东西
[01:51.20] 他们就这副德性
[01:54.40] 他们就这副德性