| 歌名 | Kaze Wo Atsumete |
| 歌手 | Happy End |
| 专辑 | Lost In Translation |
| [00:06.05] | 街のはずれの背のびした路次(ろじ)を 散歩してたら |
| [00:22.99] | [汚点(しみ)だらけの 霭(もや)ごしに |
| [00:30.42] | 起きぬけの路面电车が |
| [00:36.65] | 海を渡るのが 见えたんです |
| [00:43.63] | それで ぼくも |
| [00:45.74] | 风をあつめて 风をあつめて |
| [01:00.75] | 苍空を翔けたいんです |
| [01:06.03] | 苍空を |
| [01:16.75] | とても素敌な昧爽(あさあけ)どきを 通り抜けてたら |
| [01:32.94] | 伽蓝(がらん)とした 防波堤ごしに |
| [01:40.47] | 绯色(ひいろ)の帆を掲げた都市が |
| [01:46.45] | 碇泊しているのが 见えたんです |
| [01:53.45] | それで ぼくも |
| [01:55.98] | 风をあつめて 风をあつめて |
| [02:10.60] | 苍空を翔けたいんです |
| [02:15.98] | 苍空を |
| [02:37.01] | 人気のない朝の珈琲屋で 暇をつぶしてたら |
| [02:53.06] | ひび割れた 玻璃(がらす)ごしに |
| [03:00.68] | 摩天楼の衣擦れが |
| [03:06.95] | 舗道をひたすのを见たんです |
| [03:14.03] | それで ぼくも |
| [03:16.27] | 风をあつめて 风をあつめて |
| [03:31.03] | 苍空を翔けたいんです |
| [03:36.44] | 苍空を |
| [00:06.05] | 散步在远离喧嚣的懒洋洋的小巷里 |
| [00:22.99] | 透过斑斑点点的薄雾 |
| [00:30.42] | 看到刚刚起动的有轨电车 |
| [00:36.65] | 好像要过海的样子 |
| [00:43.63] | 于是我也要 |
| [00:45.74] | 把风都招集起来 把风都招集起来 把风都招集起来 |
| [01:00.75] | 因为我想 在蔚蓝的天空翱翔 |
| [01:06.03] | 在蔚蓝的天空 |
| [01:16.75] | 穿过了这个美妙的破晓时分 |
| [01:32.94] | 透过空空荡荡的堤岸 |
| [01:40.47] | 看到挂着褐红色的帆的都市 |
| [01:46.45] | 像是停泊在那里的样子 |
| [01:53.45] | 于是我也要 |
| [01:55.98] | 把风都招集起来 把风都招集起来 把风都招集起来 |
| [02:10.60] | 因为我想 在蔚蓝的天空翱翔 |
| [02:15.98] | 在蔚蓝的天空 |
| [02:37.01] | 在冷冷清清的清晨的咖啡店里 消磨时间 |
| [02:53.06] | 透过满是裂璺的玻璃 |
| [03:00.68] | 看到摩天大楼间的磨擦声 |
| [03:06.95] | 弄湿了平整的大马路 |
| [03:14.03] | 于是我也要 |
| [03:16.27] | 把风都招集起来 把风都招集起来 把风都招集起来 |
| [03:31.03] | 因为我想 在蔚蓝的天空翱翔 |
| [03:36.44] | 在蔚蓝的天空 |