La Tortura

La Tortura

歌名 La Tortura
歌手 Shakira
专辑 Now That's What I Call Music! 19
原歌词
[00:04.790] A: Ay!payita mía guárdate la poesía'
[00:07.0] guárdate la alegría pa’ ti!
[00:09.259]
[00:18.910] Sh: No pido que todo los días sean de sol'
[00:22.500] no pido que todos los viernes sean de fiesta...
[00:28.330] Y tampoco te pido que vuelvas rogando perdón'
[00:31.949] si lloras con dos ojos secos y hablando de ella!
[00:36.870]
[00:38.120] Sh: Ay! Amor me duele tanto...
[00:42.120] A: Me duele tanto!
[00:44.860] Sh: Que te fueras sin decir a donde.
[00:48.100] Ay! Amor fue una tortura...
[00:51.730] A&Sh:...perderte!
[00:52.580]
[00:53.300] A: Yo sé que no he sido un santo'
[00:55.360] pero lo puedo arreglar' amor.
[00:58.400] Sh: No sólo de pan vive el hombre
[01:00.110] y no de excusa vivo yo!
[01:02.700] A: Sólo de errores se aprende
[01:04.700] y hoy sé que es tuyo mi corazón.
[01:07.560] Sh: Mejor te guardas todo eso.
[01:09.330] A otro perro con ese hueso y nos decimos adiós!
[01:11.920]
[01:20.950] Sh: No puedo pedir que el invierno perdone un rosal.
[01:25.100] No puedo pedir a los olmos que entreguen peras.
[01:31.0] No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
[01:34.400] y andar arrojando a los cerdos miles de perlas!
[01:38.950]
[01:40.180] A: Ay! Amor me duele tanto' me duele tanto!
[01:47.120] Que no creas más en mis promesas.
[01:49.610] Sh: Ahy! Amor...
[01:51.990] A: Es una tortura...
[01:53.820] Sh:...perderte!
[01:54.580]
[01:55.800] A: Yo sé que no he sido un santo'
[01:57.390] pero lo puedo arreglar' amor.
[02:00.140] Sh: No sólo de pan vive el hombre
[02:03.0] y no de excusas vivo yo!
[02:04.530] A: Sólo de errores se aprende
[02:06.840] y hoy sé que es tuyo mi corazón.
[02:09.649] Sh: Mejor te guardas todo eso.
[02:12.299] A otro perro con ese hueso y nos decimos adiós!
[02:13.839]
[02:19.349] A: Dame' damela. No te bajes' no te bajes'
[02:25.689] oye negrita mira' no te rajes.
[02:28.170] De lunes a viernes tienes mi amor'
[02:30.510] déjame sábado a mi que es mejor!
[02:33.189] Oye mi negra no me castigues más'
[02:34.659] porque allá afuera sin ti no tengo paz!
[02:37.369] Yo sólo soy un hombre arrepentido
[02:40.190] y como el ave que vuelve a su nido.
[02:42.119]
[02:42.728] A: Yo sé que no he sido un santo
[02:45.129] y es que no estoy hecho de cartón
[02:47.909] Sh: No sólo de pan vive el hombre
[02:50.209] y no de excusas vivo yo!
[02:52.289] A: Sólo de errores se aprende
[02:54.679] y hoy sé que es tuyo mi corazón.
[02:57.689] Sh: Ay!... Ay!... ay' ay' ay' Ay!
[03:04.359] Todo lo que he hecho por ti.
[03:06.879] Fue una tortura perderte y me duele tanto que sea así.
[03:11.799] Sigue llorando perdón. Yo...
[03:15.399] (A: Oye mira no te rajes!)
[03:15.869] yo no voy...a llorar hoy por ti!
[03:20.700]
[03:21.849]
[03:27.570]
歌词翻译
[00:04.790] 我的美丽小宝贝 留下那些情诗
[00:07.0] 让自己快乐一点吧
[00:18.910] 我不希望天天都是大晴天
[00:22.500] 也不奢求每个星期五都有派对
[00:28.330] 也无法要你回头来求我原谅
[00:31.949] 即使你干涸的双眼只为她流泪 所谈及的都是她
[00:38.120] 我的爱 我是如此痛苦
[00:42.120] 如此痛苦
[00:44.860] 你竟然不告而别
[00:48.100] 我的爱 失去你是种折磨
[00:51.730] 失去你!
[00:53.300] 我知道我不是圣人
[00:55.360] 但我还是能应付爱情这事
[00:58.400] 男人不只依靠面包生存
[01:00.110] 我也不是全靠你的借口过活
[01:02.700] 人们都会从错误中学习
[01:04.700] 而我知道今天我的心属于你
[01:07.560]
[01:09.330] 那些东西你最好自己留着 还是把它赏给其它啃骨头的狗 我们就此分手
[01:20.950] 我不能要塞冬放过一朵玫瑰
[01:25.100] 也不能让榆树结出梨子来
[01:31.0] 更不能向一个凡人要求永恒
[01:34.400] 或把数以千计的珍珠丢给一窝猪
[01:40.180] 我的爱 是如此痛苦 如此痛苦
[01:47.120] 别再相信我的承诺
[01:49.610] 我的爱……
[01:51.990] 失去你是种折磨
[01:53.820] 失去你!
[01:55.800] 我知道我不是圣人
[01:57.390] 但我还是能应付爱情这事
[02:00.140] 男人不只依靠面包生存
[02:03.0] 我也不是全靠你的借口过活
[02:04.530] 人们都会从错误中学习
[02:06.840] 而我知道今天我的心属于你
[02:09.649]
[02:12.299] 那些东西你最好自己留着 还是把它赏给其它啃骨头的狗 我们就此分手
[02:19.349] 别沮丧 别放弃
[02:25.689] 听着 我的宝贝 别放弃
[02:28.170] 星期一到星期五你拥有我的爱
[02:30.510] 至于星期六就留给我自己
[02:33.189] 听着 我的宝贝 别再折磨我了
[02:34.659] 因为 没有你 我的人生大乱
[02:37.369] 我只是一个充满懊悔的男人
[02:40.190] 我就像只想回到你巢中的鸟儿
[02:42.728] 我知道我不是圣人
[02:45.129] 但我还是能应付爱情这事
[02:47.909] 男人不只依靠面包生存
[02:50.209] 我也不是全靠你的借口过活
[02:52.289] 人们都会从错误中学习
[02:54.679] 而我知道今天我的心属于你
[02:57.689]
[03:04.359] 唉 就在我为你做了所有的事后
[03:06.879] 失去你真是种折磨 但这样下去又令我痛苦
[03:11.799] 你继续哭着求我原谅吧
[03:15.399]
[03:15.869] 我...我是不会 再为你哭泣的...