| 歌名 | My Son |
| 歌手 | 金建模 |
| 专辑 | 自敍传(자서전) & Best |
| [ti:My Son] | |
| [ar:金建模] | |
| [al:自叙传 & Best] | |
| [offset:0] | |
| [00:19.15] | 나 어릴적 우리 엄마 매일 하신 말 |
| [00:26.46] | 이담에 커서 뭐 될라고 그러니 |
| [00:33.05] | 존경받는 의사 변호사가 되려면 |
| [00:40.09] | 그만 놀고 방에 들어가 공부 좀 해라 |
| [00:47.12] | 마마마 마더 나는 노래하고 싶어요 |
| [00:54.23] | 스티비 원더 비지스 처럼 노래 할래요 |
| [01:01.28] | 마마마 선 너는 못생겨서 안된다 |
| [01:08.36] | 쓸데없는 꿈꾸지 말고 공부나해라 |
| [01:15.66] | 우리 아빠 엄마 몰래 방에 들어와 |
| [01:23.41] | 우리 아들 노래 한곡 들어나 볼까 |
| [01:29.91] | 나 태어나 처음 보는 공개 오디션 |
| [01:36.92] | 너무 기뻐 목이 터져라 노래 불렀죠 |
| [01:44.15] | 마마마 파더 나는 노래하고 싶어요 |
| [01:51.08] | 힘든 세상 밝게 비추는 노래 할래요 |
| [01:58.19] | 마마마 선 너는 키작아서 안된다 |
| [02:05.39] | 엄마 들어오시기전에 잠이나 자라 |
| [02:27.13] | 성적표에 수나 우는 찾을 수 없고 |
| [02:34.02] | 정서가 불안한 아이라는 선생님의 의견 |
| [02:40.82] | 심각해진 우리 엄마 내게 하신말 |
| [02:47.91] | 피아노를 배워 보면은 안정되겠지 |
| [02:55.25] | 마마마 마더 나는 노래하고 싶어요 |
| [03:02.22] | 아름다운 피아노 치며 노래할래요 |
| [03:09.27] | 마마마 파더 나는 춤을 추고 싶어요 |
| [03:16.37] | 못생기고 키가 작아도 할 수 있어요 |
| [03:23.52] | 마마마~ 뮤직 마마마~ 댄스 |
| [03:30.44] | 흰머리에 나이 들어도 노래할래요 |
| [03:37.71] | 마마마~ 뮤직 마마마~ 댄스 |
| [03:44.74] | 세상 모두 하나가 되는 노래할래요 |
| [00:19.15] | 在我小時候,我媽常常説的話 |
| [00:26.46] | 問:“你長大後想幹什麽?” |
| [00:33.05] | “想成爲受尊敬的醫生或律師的話” |
| [00:40.09] | “就別玩了回房間學習吧” |
| [00:47.12] | my my my mother 我想唱歌 |
| [00:54.23] | 想像Steve Wonder , Bee Gees一樣唱歌 |
| [01:01.28] | my my my son 你長得不好看,不行 |
| [01:08.36] | 別做無謂的夢,學習吧 |
| [01:15.66] | 我爸瞞著我媽偷偷地經我房間 |
| [01:23.41] | “我家兒子唱首歌來聽聽” |
| [01:29.91] | 這是我出生以來首個面試 |
| [01:36.92] | 太高興了所以拉開嗓子唱歌了 |
| [01:44.15] | my my my father 我想唱歌 |
| [01:51.08] | 想為照亮這個疲倦的世界而唱歌 |
| [01:58.19] | my my my son 你長得矮所以不行 |
| [02:05.39] | 趕緊在媽媽進來之前睡吧 |
| [02:27.13] | 成绩表上也找不到几个数字 |
| [02:34.02] | 在担忧小孩成绩的老师提出的建议 |
| [02:40.82] | 向变得严肃的妈妈说了一句话 |
| [02:47.91] | “学钢琴的话应该会安定下来吧” |
| [02:55.25] | my my my mother 我想唱歌 |
| [03:02.22] | 想弹着美丽的钢琴唱歌 |
| [03:09.27] | my my my father 我想跳舞 |
| [03:16.37] | 虽然长得不好看又长得矮,但也能做得到 |
| [03:23.52] | my my music my my my dance |
| [03:30.44] | 即使到了长白发的年龄也想唱歌 |
| [03:37.71] | my my my music my my my dance |
| [03:44.74] | 想使世界都成为一体而唱歌 |