Romance Sonámbulo

Romance Sonámbulo

歌名 Romance Sonámbulo
歌手 La Reverie
专辑 Canciones Redondas
原歌词
[00:00.000] 作词 : Federico García Lorca
[00:01.000] 作曲 : Manuel Esteban
[00:14.000] Verde que te quiero verde.
[00:17.000] Verde viento. Verdes ramas.
[00:20.000] El barco sobre la mar
[00:22.000] y el caballo en la montaña.
[00:26.000] Con la sombra en la cintura
[00:29.000] ella sueña en su baranda,
[00:31.000] verde carne, pelo verde,
[00:33.000] con ojos de fría plata.
[00:37.000] --Compadre, quiero cambiar
[00:39.000] mi caballo por su casa,
[00:43.000] mi montura por su espejo,
[00:45.000] mi cuchillo por su manta.
[00:48.000] Compadre, vengo sangrando,
[00:51.000] desde los puertos de Cabra.
[00:54.000] --Si yo pudiera, mocito,
[00:55.000] este trato se cerraba.
[01:04.000] Verde que te quiero verde.
[01:07.000] Grandes estrellas de escarcha,
[01:10.000] vienen con el pez de sombra
[01:12.000] que abre el camino del alba.
[01:16.000] La higuera frota su viento
[01:19.000] con la lija de sus ramas,
[01:21.000] y el monte, gato garduño,
[01:23.000] eriza sus pitas agrias.
[01:27.000] ¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde?
[01:29.000] Ella sigue en su baranda,
[01:32.000] verde carne, pelo verde,
[01:34.000] soñando en la mar amarga.
[01:37.000] --Compadre, quiero morir,
[01:40.000] decentemente en mi cama.
[01:43.000] ¿No ves la herida que tengo
[01:45.000] desde el pecho a la garganta?
[02:55.000] --Pero yo ya no soy yo,
[02:58.000] ni mi casa es ya mi casa.
[03:01.000] --Dejadme subir al menos
[03:03.000] hasta las altas barandas,
[03:07.000] --Trescientas rosas morenas
[03:10.000] lleva tu pechera blanca.
[03:12.000] Tu sangre rezuma y huele
[03:15.000] alrededor de tu faja.
[03:17.000] Ya suben los dos compadres
[03:20.000] hacia las altas barandas.
[03:23.000] Dejando un rastro de sangre.
[03:25.000] Dejando un rastro de lágrimas.
[03:28.000] Temblaban en los tejados
[03:31.000] farolillos de hojalata.
[03:34.000] Mil panderos de cristal
[03:36.000] herían la madrugada.
[03:45.000] Sobre el rostro del aljibe
[03:48.000] se mecía la gitana.
[03:50.000] Verde carne, pelo verde,
[03:52.000] con ojos de fría plata.
[03:56.000] Un carámbano de luna
[03:59.000] la sostiene sobre el agua.
[04:02.000] La noche se puso íntima
[04:04.000] como una pequeña plaza.
[04:07.000] Verde que te quiero verde,
[04:09.000] El largo viento dejaba
[04:13.000] en la boca un raro gusto
[04:15.000] de hiel, de menta y de albahaca.
[04:18.000] --¡Compadre! ¿Dónde está, dime?
[04:20.000] Dónde está tu niña amarga?
[04:24.000] ¡Cuántas veces te esperó!
[04:26.000] ¡Cuántas veces te esperara
歌词翻译
[00:14.000] 绿啊,我多么爱你这绿色。
[00:17.000] 绿的风。绿的树枝。
[00:20.000] 船在海上,
[00:22.000] 马在山中。
[00:26.000] 影子落在腰间,
[00:29.000] 她在露台上做梦。
[00:31.000] 绿的肌肤,绿的头发,
[00:33.000] 还有银子般沁凉的眼睛。
[00:37.000] --朋友,我想
[00:39.000] 用我的马换你的房子,
[00:43.000] 我的马鞍换你的镜子,
[00:45.000] 我的短刀换你的毛毯。
[00:48.000] 朋友,我从卡伯拉的港口
[00:51.000] 流血回来。
[00:54.000] --要是我办得到,孩子,
[00:55.000] 这交易准能做成。
[01:04.000] 绿啊,我多么爱你这绿色。
[01:07.000] 霜花的繁星
[01:10.000] 和那打开黎明之路的
[01:12.000] 黑暗的鱼一起到来。
[01:16.000] 无花果树砂纸似的枝叶
[01:19.000] 摩擦着风,
[01:21.000] 山,未驯服的猫,
[01:23.000] 耸起激怒的龙舌兰。
[01:27.000] 可是谁将到来?从哪儿?
[01:29.000] 她徘徊在露台上,
[01:32.000] 绿的肌肤,绿的头发,
[01:34.000] 在苦涩的海中神游。
[01:37.000] --朋友,我想躺在自己的铁床上,
[01:40.000] 体面地死去。
[01:43.000] 难道你没有看见我
[01:45.000] 从胸口到喉咙的累累伤痕?
[02:55.000] --但我已不再是我,
[02:58.000] 我的房子也不再是我的。
[03:01.000] --至少让我爬上
[03:03.000] 那高高的露台,
[03:07.000] --你的衣襟上
[03:10.000] 染了三百朵褐色玫瑰。
[03:12.000] 你的血还在腥臭地
[03:15.000] 沿着你的腰带渗出。
[03:17.000] 于是这两个伙伴
[03:20.000] 走向那高高的露台。
[03:23.000] 留下一缕血迹。
[03:25.000] 留下一缕泪痕。
[03:28.000] 许多铁皮小灯笼
[03:31.000] 在屋顶上闪烁。
[03:34.000] 千百个水晶的手鼓
[03:36.000] 在伤害黎明。
[03:45.000] 那吉普赛姑娘
[03:48.000] 在水池上摇曳。
[03:50.000] 绿的肌肤,绿的头发,
[03:52.000] 还有银子般沁凉的眼睛。
[03:56.000] 月光的冰柱
[03:59.000] 在水面上扶住她。
[04:02.000] 夜亲密得
[04:04.000] 像一个小广场。
[04:07.000] 绿啊,我多么爱你这绿色,
[04:09.000] 长风在品尝
[04:13.000] 苦胆、薄荷和玉香草的
[04:15.000] 奇特味道。
[04:18.000] --朋友,告诉我,她在哪儿?
[04:20.000] 你那苦涩的姑娘在哪儿?
[04:24.000] --她多少次等侯你!
[04:26.000] 她多少次等候你 (改自戴望舒的译文)