[00:00.50] |
|
[00:26.09] |
いつだって曖昧な助言が不安に震わせる |
[00:38.26] |
分かるはずのない未来を誰かが予想する |
[00:51.19] |
今もいつかどうってことのない過去になる |
[00:58.97] |
皮肉なもんだね |
[01:03.86] |
時間が解決してくれる事ばかり悩んでる |
[01:16.58] |
私に何かあるとしても気休め程度でしょ |
[01:29.36] |
期待の底で待っているのは暗い夜の記憶 |
[01:42.09] |
|
[02:04.94] |
薄っぺらい言葉が飛び交う |
[02:10.78] |
持論をぶつけては |
[02:16.90] |
偉い人みたいな口ぶりで自分は馬鹿ですって |
[02:30.24] |
可哀想な人ってどこかで思われる |
[02:38.57] |
皮肉なもんだね |
[02:43.21] |
時間が経てば忘れられる事ばかり悩んでる |
[02:56.22] |
私に何かをあるとしても慰め程度でしょう |
[03:08.68] |
さよならだけが持っているの |
[03:14.61] |
暗い夜の記憶 |
[03:21.94] |
|
[03:45.99] |
私に何かあるとしても気休め程度でしょ |
[03:58.20] |
期待の底で待っているのは暗い |
[04:10.87] |
私に何かをあるとしても慰め程度でしょう |
[04:23.49] |
さよならだけが持っているの |
[04:29.42] |
暗い夜の記憶 |
[04:36.50] |
|
[00:26.09] |
无论何时 暧昧的忠言总是令人不安地颤抖 |
[00:38.26] |
谁都预料着不可能明白的未来 |
[00:51.19] |
现在也总会成为无可奈何的过去 |
[00:58.97] |
真是讽刺啊 |
[01:03.86] |
总是为时间能解决的事情而烦恼 |
[01:16.58] |
对我来说无论发生什么事情也只是安慰了过的程度而己 |
[01:29.36] |
在期待的深处等待着的黑色夜晚的记忆 |
[02:04.94] |
浅薄的话语交织 |
[02:10.78] |
碰上一贯的见解 |
[02:16.90] |
用像了不起的人一样的口吻说自己笨蛋 |
[02:30.24] |
可怜的人总让人觉得 |
[02:38.57] |
有些讽刺啊 |
[02:43.21] |
总是烦恼着随着时间的流逝而被忘却的事 |
[02:56.22] |
我无论发生什么事 也只是安慰了过的程度吧 |
[03:08.68] |
只有再见 |
[03:14.61] |
黑色夜晚的记忆 |
[03:45.99] |
即使我有什么也只是安慰一下吧 |
[03:58.20] |
在期待的深处等待着黑暗 |
[04:10.87] |
即使我有什么 也只是安慰一下自己的程度吧 |
[04:23.49] |
只好 再见 |
[04:29.42] |
黑色夜晚的记忆 |
|
翻译贡献者:神樂坂麗奈 |