昨日までの彼女

昨日までの彼女

歌名 昨日までの彼女
歌手 日向文
专辑 日向文初期デモ集
原歌词
[00:00.50]
[00:32.90] 時計は2時を過ぎたところ
[00:38.19] 街はいつからこんなに静かでしょう
[00:44.84] 時計は僕の時を先取って急かすのが上手なの
[00:57.36] 夜の暗さに身を隠したって
[01:04.91] 朝は必ずやってくるんだって
[01:16.54] 君が言うから
[01:22.54] 午前0時を過ぎる前に時計の電池を抜けばよかった
[01:36.49] 永遠の11時59分は気休めでも優しいものでしょう
[01:48.81]
[02:01.71] 時計は2時を過ぎたところ
[02:07.59] 街ではいつからこんなに一人でしょう
[02:13.99] 時計はいつも僕の時を先取って奪うのが上手なの
[02:26.83] 夜の寂しさに身を重ねたって
[02:34.59] 朝は必ずやってくるんだって
[02:45.89] 君が言ったから
[02:52.70] 午前0時を過ぎる前に時計の電池を抜けばよかった
[03:05.30] 永遠の11時59分は気休めでも優しいものでしょう
[03:18.24] 言えなかったごめんね、ありがとう
[03:32.46] 2時間の手遅れに僕は抵抗して
[03:43.43] 午前0時を過ぎる前に時計の電池を抜けばよかった
[03:56.05] 永遠の11時59分は気休めでも優しいものでしょう
[04:09.11]
歌词翻译
[00:32.90] 时钟已经走过了2点钟
[00:38.19] 这条街道从何时起 变得如此寂静了呢
[00:44.84] 时钟总是如此擅长抢先于我的时间呢
[00:57.36] 就算匿身于夜晚的黑暗之中
[01:04.91] 次日的清晨也必将到来
[01:16.54] 因为你说
[01:22.54] 若是在0点前将时钟的电池取下
[01:36.49] 那么永远的11时59分 可真是温柔得令人安心呢
[02:01.71] 时钟已经走过了2点钟
[02:07.59] 这条街道从何时起 只剩我一个人了呢
[02:13.99] 时钟总是如此擅长抢先于我的时间呢
[02:26.83] 就算置身于夜晚的寂寞之中
[02:34.59] 次日的清晨也必将到来
[02:45.89] 因为你曾说
[02:52.70] 若是在0点前将时钟的电池取下
[03:05.30] 那么永远的11时59分 可真是温柔得令人安心呢
[03:18.24] 没有说出来 对不起呢、谢谢你
[03:32.46] 我就这样耽误了两小时
[03:43.43] 若是在0点前将时钟的电池取下
[03:56.05] 那么就永远停在11时59分 可真是温柔得令人安心呢