歌名 | 昨日までの彼女 |
歌手 | 日向文 |
专辑 | 日向文初期デモ集 |
[00:00.50] | |
[00:32.90] | 時計は2時を過ぎたところ |
[00:38.19] | 街はいつからこんなに静かでしょう |
[00:44.84] | 時計は僕の時を先取って急かすのが上手なの |
[00:57.36] | 夜の暗さに身を隠したって |
[01:04.91] | 朝は必ずやってくるんだって |
[01:16.54] | 君が言うから |
[01:22.54] | 午前0時を過ぎる前に時計の電池を抜けばよかった |
[01:36.49] | 永遠の11時59分は気休めでも優しいものでしょう |
[01:48.81] | |
[02:01.71] | 時計は2時を過ぎたところ |
[02:07.59] | 街ではいつからこんなに一人でしょう |
[02:13.99] | 時計はいつも僕の時を先取って奪うのが上手なの |
[02:26.83] | 夜の寂しさに身を重ねたって |
[02:34.59] | 朝は必ずやってくるんだって |
[02:45.89] | 君が言ったから |
[02:52.70] | 午前0時を過ぎる前に時計の電池を抜けばよかった |
[03:05.30] | 永遠の11時59分は気休めでも優しいものでしょう |
[03:18.24] | 言えなかったごめんね、ありがとう |
[03:32.46] | 2時間の手遅れに僕は抵抗して |
[03:43.43] | 午前0時を過ぎる前に時計の電池を抜けばよかった |
[03:56.05] | 永遠の11時59分は気休めでも優しいものでしょう |
[04:09.11] |
[00:32.90] | 时钟已经走过了2点钟 |
[00:38.19] | 这条街道从何时起 变得如此寂静了呢 |
[00:44.84] | 时钟总是如此擅长抢先于我的时间呢 |
[00:57.36] | 就算匿身于夜晚的黑暗之中 |
[01:04.91] | 次日的清晨也必将到来 |
[01:16.54] | 因为你说 |
[01:22.54] | 若是在0点前将时钟的电池取下 |
[01:36.49] | 那么永远的11时59分 可真是温柔得令人安心呢 |
[02:01.71] | 时钟已经走过了2点钟 |
[02:07.59] | 这条街道从何时起 只剩我一个人了呢 |
[02:13.99] | 时钟总是如此擅长抢先于我的时间呢 |
[02:26.83] | 就算置身于夜晚的寂寞之中 |
[02:34.59] | 次日的清晨也必将到来 |
[02:45.89] | 因为你曾说 |
[02:52.70] | 若是在0点前将时钟的电池取下 |
[03:05.30] | 那么永远的11时59分 可真是温柔得令人安心呢 |
[03:18.24] | 没有说出来 对不起呢、谢谢你 |
[03:32.46] | 我就这样耽误了两小时 |
[03:43.43] | 若是在0点前将时钟的电池取下 |
[03:56.05] | 那么就永远停在11时59分 可真是温柔得令人安心呢 |