シザーハンズ
歌名 |
シザーハンズ
|
歌手 |
Saki沙树
|
专辑 |
VOCALOID相关
|
[00:00.000] |
作词 : Nem |
[00:00.020] |
作曲 : Nem |
[00:00.40] |
|
[00:01.65] |
愛して 愛して 愛して 愛して |
[00:06.83] |
愛して 愛して 愛して 欲しいだけ |
[00:14.61] |
|
[00:30.00] |
この指にとまった 雪は溶けないまま |
[00:38.91] |
心もブリキだと 何処かで誰かが笑った |
[00:48.19] |
映す景色は 歪んだまま |
[00:57.12] |
この手は この手は 君のその頬に |
[01:01.74] |
ただ触れることさえできない |
[01:06.19] |
それなら それなら 僕はどうすれば |
[01:10.86] |
その笑顔守れる? |
[01:15.56] |
愛して 愛して 愛して 愛して |
[01:20.30] |
愛して 愛して 愛して 欲しいだけ |
[01:27.33] |
|
[01:44.41] |
傷つけることしか 僕にはできないなら |
[01:53.18] |
君をいじめる奴らを |
[01:56.80] |
この手で切り裂いてやればいい |
[02:01.78] |
そうだ これが僕の生まれた意味 |
[02:10.66] |
この手を この手を 誰もが恐れた |
[02:15.32] |
あざ笑う奴らはもういない |
[02:19.93] |
それなのに それなのに 神様どうして? |
[02:24.50] |
気が付けば 独りきり |
[02:28.81] |
戦って 戦って その笑顔だけを |
[02:33.39] |
信じて 戦って 戦った それなのに |
[02:42.55] |
|
[03:16.12] |
優しくて 眩しくて 暖かい何かが |
[03:22.09] |
この手を通して伝わる |
[03:26.50] |
誰よりも 何よりも 僕は弱かった |
[03:31.22] |
もう二度と傷つけない |
[03:35.53] |
この手は この手は 君のその頬に |
[03:40.35] |
今ならば触れられる気がする |
[03:44.70] |
もう一度 もう一度 いつか会えたならば |
[03:53.93] |
愛して 愛して 愛して 愛して |
[03:58.40] |
愛して 愛して 愛して あげられる |
[04:10.88] |
|
[00:01.65] |
希望被爱 希望被爱 希望被爱 希望被爱 |
[00:06.83] |
希望被爱 希望被爱 希望被爱 仅只如此 |
[00:30.00] |
停在这指尖上的 雪便如此保持不溶 |
[00:38.91] |
连心也是马口铁啊 在某处的某人笑着 |
[00:48.19] |
映出的景色 仍旧扭曲 |
[00:57.12] |
这双手 这双手 就连单纯地 |
[01:01.74] |
触摸你的脸颊也无法做到 |
[01:06.19] |
那样的话 那样的话 我该如何 |
[01:10.86] |
才能守护那道笑容? |
[01:15.56] |
希望被爱 希望被爱 希望被爱 希望被爱 |
[01:20.30] |
希望被爱 希望被爱 希望被爱 仅只如此 |
[01:44.41] |
如果只有伤害人 是我做得到的事情 |
[01:53.18] |
那就将欺负你的人们 |
[01:56.80] |
用这双手给切碎就好 |
[02:01.78] |
是啊 这就是我诞生的意义 |
[02:10.66] |
这双手 这双手 无论是谁都惧怕着 |
[02:15.32] |
嘲笑的人已经不在了 |
[02:19.93] |
明明如此 明明如此 但神啊 为什么? |
[02:24.50] |
在我发觉时 我是孤单一人 |
[02:28.81] |
战斗着 战斗着 只为那道笑容 |
[02:33.39] |
相信着 战斗着 战斗了 明明如此 |
[03:16.12] |
温柔而 炫目而 温暖的某种事物 |
[03:22.09] |
通过了这双手传递而至 |
[03:26.50] |
比任何人 比任何事物 都脆弱的我 |
[03:31.22] |
已经无法再次伤害任何事物了 |
[03:35.53] |
这双手 这双手 感觉到如果是现在 |
[03:40.35] |
就能触碰你的脸颊 |
[03:44.70] |
如能再次 如能再次 在某天相逢的话 |
[03:53.93] |
便能将爱 便能将爱 便能将爱 便能将爱 |
[03:58.40] |
便能将爱 便能将爱 便能将爱 献给你 |