夏のs a d n e s s

夏のs a d n e s s

歌名 夏のs a d n e s s
歌手 LK-072
专辑 夏のs a d n e s s
原歌词
[00:00.000] 作词 : 洛其LK-072/HYDE
[00:01.000] 作曲 : 洛其LK-072
[00:13.00]
[00:21.70] 夏の憂鬱に抱かれ
[00:24.00] 眠りを忘れた僕は
[00:26.50] 搖れる波打ちぎわに
[00:28.50] 瞳うばわれほおづえをつく
[00:31.00] 君が微笑み かける そよぐ
[00:36.00] 風に吹かれて
[00:38.00] そんな過ぎ去った日の幻
[00:41.00] 吶 It’s just the time to say good-bye 耶
[00:50.00] 吶 It’s just the time to say good-bye
[01:01.50] 深宵糾纏 今晚今晚失眠
[01:06.00] 痴心太遲 想見想見一面
[01:10.50] 煙縷窗前 請你請你出現
[01:15.00] 春到秋到仍等 你
[01:19.00] いいですが?
[01:25.00]
[01:50.50] そして眠りを失した
[01:52:50] そして貴方を失した
[01:55.00] そしてつばさを失した
[01:57.50] そしてひかりを失した
[01:59.50] そして眠りを失した
[02:02.00] そして貴方を失した
[02:04.00] そしてつばさを失した
[02:07.00] そしてひかりを失した
[02:11.70] 深宵糾纏 今晚今晚失眠
[02:16.50] 痴心太遲 想見想見一面
[02:21.00] 煙縷窗前 請你請你出現
[02:25.50] 春到秋到仍等 你
[02:29.00] 知っているが
[02:31.00] 吶 It’s just the time to say good-bye 耶?
[02:40.00] 吶 It’s just the time to say good-bye
歌词翻译
[00:21.70] 夏日的憂鬱入侵
[00:24.00] 奪走了我的睡意
[00:26.50] 在起伏的波浪中
[00:28.50] 托著臉頰的我眼光被吸引
[00:31.00] 你對著我微笑
[00:36.00] 在微風吹拂中
[00:38.00] 突然過去的那樣的往日幻影
[00:41.00] 是該說再見的時候了
[00:50.00] 是時候說再見了
[01:01.50]
[01:06.00]
[01:10.50]
[01:15.00]
[01:19.00] 可以嗎?
[01:50.50] 接著再也無法成眠
[01:52:50] 接著失去了你
[01:55.00] 接著失去了雙翼
[01:57.50] 接著失去了光明
[01:59.50] 失去了睡眠
[02:02.00] 失去了你
[02:04.00] 失去了翅膀
[02:07.00] 失去了光明
[02:11.70]
[02:16.50]
[02:21.00]
[02:25.50]
[02:29.00] 你知道嗎?
[02:31.00] 是該說再見的時候了
[02:40.00] 是時候說再見了