ROAD LESS TAKEN

ROAD LESS TAKEN

歌名 ROAD LESS TAKEN
歌手 川村ゆみ
歌手 平田志穂子
歌手 Lyn
歌手 Lotus Juice
专辑 PERSONA Q2 NEW CINEMA LABYRINTH オリジナル・サウンドトラック
原歌词
[00:15.653] Your movie, your storyline
[00:20.532] All decided before the curtain rises.
[00:26.356] How does it feel to be inclined
[00:30.784] T'ward fate so certain?
[00:33.642] How can you change a thing if your life
[00:36.945] Has been written into stone?
[00:40.922] Your life's been written into plotlines
[00:44.931] By another, can you make it your own?
[00:50.109] (What you gonna do? What you gonna do?
[00:52.278] Your life plot written by someone like you.
[00:54.358] What you gonna do? What you gonna do?
[00:56.452] Would you stand up and fight through?)
[00:57.682] You are looking without seeing.
[01:00.678] It's not like you were blind.
[01:02.388] But something had you fleeing
[01:05.715] From what you could find
[01:07.893] Just hiding in plain sight:
[01:10.058] You're already always free.
[01:13.822] Now you're looking and you're seeing
[01:17.105] Your every choice is fine.
[01:19.200] No plot limits your freedom.
[01:22.279] And the storyline is yours for the making.
[01:26.993] The road less taken
[01:29.091] Could be where you're meant to be.
[01:38.686] Come join me, I know a path.
[01:42.681] Out of this maze, so we can be who we are:
[01:48.502] Our truer selves. Sure, we'll stumble
[01:52.665] And we might fall too.
[01:55.657] But we'll get up and wipe the dust off
[01:58.851] It might turn to stardust yet.
[02:03.294] This new encounter will set us off on a new path
[02:09.667] Where new lines intersect
[02:12.205] (What you gonna do? What you gonna do?
[02:14.239] Would you be brave enough to stand up, break the rules?
[02:16.362] What you gonna do? What you gonna do?
[02:18.376] Would you join me and fight through?)
[02:19.739] You were moving without vision.
[02:22.832] Some hidden puppeteer
[02:24.848] Had predefined your mission.
[02:27.771] Cut the strings he moved
[02:30.119] And suddenly you proved:
[02:32.015] You’re already always free.
[02:35.844] Now your eyesight's gained precision.
[02:39.163] Your every choice is fine
[02:41.219] And no more indecision
[02:44.262] Bugs your storyline
[02:46.556] It's yours for the making.
[02:49.078] The road less taken
[02:51.328] Could be where you’re meant to be
[02:53.601] We about to take the ride
[02:54.347] And multiply
[02:54.530] The path and friends
[02:55.203] We gonna multiply.
[02:56.616] What was given was a bit too shady in my mind
[02:58.976] And the roadless path
[03:00.061] Will be constructed by us.
[03:01.261] I can’t guarantee
[03:02.966] Anything but I know that it won’t be tedious.
[03:05.480] (Yep)The more serious
[03:07.052] I say take a breather and chill
[03:08.673] And enjoy the ride.
[03:09.488] We got up and wiped
[03:10.923] The dust off.
[03:13.038] Our courage set us free, yeah.
[03:16.959] And now our lines
[03:19.372] Have meet in time
[03:21.055] Our lives
[03:22.877] Intertwined.
[03:26.787] We were moving without vision.
[03:30.426] Some hidden puppeteer
[03:32.539] Had predefined our mission.
[03:35.541] Cut the strings he moved
[03:37.752] And suddenly we proved:
[03:39.706] We’re already always free.
[03:43.503] Now our eyesight's gained precision.
[03:46.824] Our every choice is fine
[03:48.918] And no more indecision
[03:52.024] Bugs our storyline
[03:54.299] It's ours for the making.
[03:56.702] The road less taken
[03:58.725] Could be where we're meant to be
歌词翻译
[00:15.653] 你的人生,你的故事线,于帷幕升起前
[00:20.532] 都已成定局
[00:26.356] 感觉如何,当你被迫
[00:30.784] 向绝对的命运低头时?
[00:33.642] 当你的一切早已覆水难收时,
[00:36.945] 你该如何挽回?
[00:40.922] 你的一切已被他人定成死局
[00:44.931] 但是,你能逆转这一切吗?
[00:50.109] 该如何脱身?该如何反击?
[00:52.278] 你早已被某个像你一样的人设计
[00:54.358] 你想要做什么?你将如何应对?
[00:56.452] 你愿再次奋起反抗吗!
[00:57.682] 你正漫无目的地行走于此处
[01:00.678] 这并非你原本的样子
[01:02.388] 但她使你从
[01:05.715] 你所珍视的事物边遁走
[01:07.893] 直至那险峻的阳光下,待你找到:
[01:10.058] 你早已毋须受他人的颐指气使
[01:13.822] 现在你正朝着正确的方向行走着
[01:17.105] 你早已做出了正确的选择
[01:19.200] 你的自由早已不被他人所拘束
[01:22.279] 而为你而产生的的故事线正在重构
[01:26.993] 而我们所少走的弯路
[01:29.091] 即你存在于此的意义
[01:38.686] 加入我们吧,我知道有条能离开迷宫的路
[01:42.681] 这样,我们就能知道我们自己
[01:48.502] 最真实的样子。当然,我们可能会在此跌倒,
[01:52.665] 或许我们可能会在此堕落。
[01:55.657] 但我们终将会崛起,并拂去身上的灰尘
[01:58.851] 而那些灰尘,或许会转变为宇宙中的星尘。
[02:03.294] 这次全新的邂逅,将会使我们踏上那条
[02:09.667] 由新生活所编织起来的道路
[02:12.205] 你该如何脱身?你该如何反击?
[02:14.239] 你会勇敢地挺身而出,打破那些窠臼吗?
[02:16.362] 你想要做什么?你将如何应对?
[02:18.376] 你会加入我们并奋斗到最后一刻吗?
[02:19.739] 你正如无头苍蝇般徘徊
[02:22.832] 那个知晓一切的操纵者
[02:24.848] 早已将你的行动尽收眼底
[02:27.771] 斩断他所篡改的部分
[02:30.119] 那时,你将会明白:
[02:32.015] 你早已自由!
[02:35.844] 现在你的目光不再短浅
[02:39.163] 你不再优柔寡断,并
[02:41.219] 做出了正确的选择
[02:44.262] 而你的一切
[02:46.556] 已重回你手中
[02:49.078] 而我们所少走的路
[02:51.328] 即为你存在于此的原因
[02:53.601] 我们踏上漫长的旅程
[02:54.347] 我们的身边,
[02:54.530] 新的友人与新的道路,与时俱增
[02:55.203] 虽然线索如砂砾般零落,
[02:56.616] 但我们终究会壮大起来
[02:58.976] 路漫漫其修远兮,
[03:00.061] 吾将上下而求索
[03:01.261] 虽我无法向你保证——生活必定是一帆风顺的
[03:02.966] 但我知道——生活必定是酸甜苦辣的
[03:05.480] 但更重要的是,
[03:07.052] 我们要做的,只是让自己先冷静下来
[03:08.673] 然后继续走自己的路
[03:09.488] 我们早已崛起,并拂去了
[03:10.923] 身上的灰尘
[03:13.038] 我们的勇气,使我们重获自由
[03:16.959] 现在我们的故事线
[03:19.372] 终于交汇在一起
[03:21.055] 而我们的性命
[03:22.877] 也早已交织在一起
[03:26.787] 我们正游走于一个个迷宫当中
[03:30.426] 那个在暗中操纵一切的人
[03:32.539] 早已在我们身边部下天罗地网
[03:35.541] 跨越它所部下的重重障碍
[03:37.752] 那时,我们将会证明:
[03:39.706] 我们早已自由!
[03:43.503] 现在我们不再懵懂无知
[03:46.824] 我们不再举棋不定,并
[03:48.918] 做出了正确的决定
[03:52.024] 而你曾拥有过的一切
[03:54.299] 正在重回你的眼前
[03:56.702] 请记住——你所少走的弯路,
[03:58.725] 即为我们存在于此的记忆。