異邦人

異邦人

歌名 異邦人
歌手 春野寿美礼
专辑 想 ~スミレノーツ~
原歌词
[00:00.000] 作词 : 久保田 早紀
[00:01.000] 作曲 : 久保田 早紀
[00:59.573] 子供たちが空に向かい 両手をひろげ
[01:08.716] 鳥や雲や夢までも 掴もうとしている
[01:18.015] その姿は 昨日までの何も知らない私
[01:27.210] あなたに この指が届くと信じていた
[01:37.476] 空と大地が 触れ合う彼方
[01:46.776] 過去からの旅人を 呼んでる道
[01:55.814] あなたにとって私 ただの通りすがり
[02:04.827] ちょっと振り向いて みただけの異邦人
[02:35.050] 市場へ行く人の波に 身体を預け
[02:44.298] 石だたみの街角を ゆらゆらと彷徨う
[02:53.623] 祈りの声 日詰の音 歌うようなざわめき
[03:02.792] 私を置き去りに 過ぎてゆく白い朝
[03:13.137] 時間旅行が 心の傷を
[03:22.332] なぜかしら埋めてゆく 不思議な道
[03:31.031] サヨナラだけの手紙 迷い続けて書き
[03:40.591] あとは 哀しみを 持て余す異邦人
[03:49.917] あとは 哀しみを 持て余す異邦人
[04:43.129] (終わり)
歌词翻译
[00:59.573] 孩子们朝着天空 张开双臂
[01:08.716] 就算是 飞鸟 白云 梦想 都想全部紧抓着
[01:18.015] 那个身影 直到昨天为止 仍然一无所知的我
[01:27.210] 相信着你的指尖 会把这份感情转达给我
[01:37.476] 天空和大地 互相紧挨的远方
[01:46.776] 从很久以前就在呼唤着旅人的道路
[01:55.814] 对你来说 我只是过路人
[02:04.827] 只是稍稍试着回头张望而已 异乡人
[02:35.050] 身体随着往市场流去的人群
[02:44.298] 在石板路的街角 摇晃着 迷惘着
[02:53.623] 祈祷的声音 马蹄声 如同歌声般的低语着
[03:02.792] 逝去的明亮清晨 把我遗弃
[03:13.137] 时间旅行的内心伤痕
[03:22.332] 为何掩埋起来 不可思议的道路
[03:31.031] 道别的信 继续迷惘地写着
[03:40.591] 过后的悲伤难以应付 异乡人
[03:49.917] 过后的悲伤难以应付 异乡人
[04:43.129]