きっと夢の中ね

きっと夢の中ね

歌名 きっと夢の中ね
歌手 はるまきごはん
歌手 初音ミク
专辑 ネオドリームトラベラー
原歌词
[00:00.000] 作词 : はるまきごはん
[00:00.026] 作曲 : はるまきごはん
[00:00.52]
[00:00.67] 遠い街へ行くよ
[00:06.39] 海の向こう側
[00:12.45] それじゃ明日はみんなにさよなら言って
[00:16.28] 先生、今までありがとねって
[00:21.69] そして電車に乗った
[00:24.90] …朝が来てほらご飯食べて
[00:28.07] ねぼけまなこで準備をして
[00:31.01] 授業のチャイムはらんらんと
[00:34.10] 風が吹き抜ける昼下がりに
[00:37.28] なった頃なった頃 私夢を見た?
[00:42.41] だってこんなのって嘘みたい
[00:45.83] こんなのって嘘みたいじゃない
[00:49.07] 夕暮れ色の空に染まった
[00:52.36] みんなの影法師
[00:54.48] 明日の天気予報がいっせーのせ
[00:58.12] 飛んで行っちゃった
[01:00.61] そんな放課後 また明日
[01:03.40] ずっとここに居たいと思ったのは
[01:07.08] 私だけなのかな
[01:11.39] きっと夢の中ね
[01:17.76] ららららららら
[01:23.05] ららららららら
[01:29.42] ね。全部夢の中 電車は空港だ
[01:34.59] 今頃みんなは昼休み
[01:37.40] そんな風が吹き抜ける昼下がりに
[01:40.95] なった頃なった頃私雲の上
[01:46.20] やっぱこんなのって酷くない?
[01:49.46] もうなんでだって父さんのばか!
[01:53.05] 夕暮れ色の窓に染まった
[01:55.96] 翼の影法師
[01:58.24] 今更天気予報がなんてったって
[02:01.84] どうでもいいじゃんか
[02:04.35] お父さん、おうちへ帰ろうよ
[02:07.13] こんな知らぬ世界のオレンジ色
[02:10.71] きっと夢の中ね
[02:16.21] あの頃の夕焼け空には代え難いものが
[02:20.20] 絶対あったのだ
[02:22.25] この空は似ているようで嘲笑っている
[02:26.29] ひとりぼっちの私を
[02:30.82]
[02:40.47] 夕暮れ色に街が染まった
[02:43.98] ひとりの影法師
[02:46.28] 今日から私はずっとずっとここで生きていくんだね
[02:52.18] 駅のホームが鳴いている
[02:54.90] まるで私をそっと隠すように
[02:58.93] 私は泣いてしまうの
[03:02.10] 私は泣いてしまう
[03:04.99] きっと夢の中ね
[03:09.74] ららららららら
[03:15.99] ららららららら
[03:21.91]
歌词翻译
[00:00.67] 我要去一个很远的城市了
[00:06.39] 它在海的对岸
[00:12.45] 那明天就和大家说再见吧
[00:16.28] 老师 一直以来谢谢您的关照
[00:21.69] 然后乘上电车
[00:24.90] …早晨来临了 来吃早饭吧
[00:28.07] 睡眼惺忪地做着准备
[00:31.01] 上课的铃声明朗而清脆
[00:34.10] 在风吹拂而过的晌午之后
[00:37.28] 那时 我是做了梦吗?
[00:42.41] 因为那像是假的一样吧
[00:45.83] 难道不是像谎言一样吗?
[00:49.07] 被暮色的天空所浸润的
[00:52.36] 大家的影子
[00:54.48] 明天的天气预报也一起
[00:58.12] 向远处飞走了啊
[01:00.61] 那下课后 明天见吧
[01:03.40] 自始至终想呆在这里的
[01:07.08] 大概只有我一个人吧
[01:11.39] 这一定是在梦里
[01:17.76]
[01:23.05]
[01:29.42] 呐 全部都是在梦里啊 电车其实是机场呢
[01:34.59] 这会儿大家都在午休
[01:37.40] 那般的风吹拂而过的午后
[01:40.95] 那时我已在云层之上
[01:46.20] 果然这样不算过分吗?
[01:49.46] 真是的 爸爸这个笨蛋!
[01:53.05] 被暮色点缀的窗户所沾染的
[01:55.96] 双翼的影子
[01:58.24] 事到如今天气预报都说了些什么
[02:01.84] 怎么样都无所谓了吧
[02:04.35] 爸爸 回家吧
[02:07.13] 像这般陌生的世界充斥的橙色
[02:10.71] 一定是在梦中
[02:16.21] 那时晚霞深烙于天空之中的景象难以取代
[02:20.20] 这可是绝对的事实
[02:22.25] 而这片天空呈现出的样子仿佛像是在嘲笑着
[02:26.29] 只剩孤身一人的我
[02:40.47] 被暮色所晕染的
[02:43.98] 街道中孑然一身的影子
[02:46.28] 从今天开始我就要一直在这里生活了呢
[02:52.18] 车站月台轰鸣不断
[02:54.90] 仿佛将我悄无声息地藏了起来
[02:58.93] 我会哭出来的啊
[03:02.10] 我会哭的
[03:04.99] 这一定是在梦里吧
[03:09.74]
[03:15.99]