キルヒェンリート

キルヒェンリート

歌名 キルヒェンリート
歌手 LITCHI
专辑 Irreplaceable Pyxis
原歌词
[00:00.000] 作词 : LITCHI
[00:00.038] 作曲 : LITCHI
[00:00.76] 音のない歌を食べて膨らんだ
[00:08.02] この頭蓋に宿れる命が
[00:13.74] 天使になる日が来る前に
[00:20.16] 時計の針が止まるなら
[00:26.24] 耳を塞いで
[00:28.57]
[00:40.36] 枢機さえも機能してはいられない
[00:44.86] 言葉の洪水で
[00:47.32] 種は芽吹いた 破綻を予言して
[00:53.04] 「君は聞いた 私の声を
[00:57.05] 止まぬ空腹と 果てぬ信仰を」
[01:00.35] 悲劇なんて演じたくは無いんだ
[01:03.30] さあ祈りを聞かせて
[01:05.50] 何気なく君が見せた優しさが
[01:09.28] 僕の変容を加速させるから
[01:12.36] 成形できてないこの愛は
[01:15.29] 見せられないの
[01:18.09] 織り成されることしか能がない
[01:22.04] 永久に増幅するハルモニアで
[01:24.78] 善も悪も優劣も生き死にも
[01:28.06] かき消されてしまうなら
[01:32.64] 耳を塞いで
[01:34.79]
[01:52.56] レンズ越しの神が 審議を下すのなら
[01:59.02] 讃美の音色は どうして奈落に響いている?
[02:04.38] 水面に揺れた 悪魔が囁く
[02:09.17] 「もう理想郷は現世には無い」
[02:19.12]
[02:27.14] 絶え間なく色を変えるプネウマに揺られ
[02:31.65] 妄執の繭が裂けても
[02:33.83] 聖者を貪るこの日々は ただ続くだけ
[02:39.06] この身が真実の陽に灼かれても
[02:43.32] いつか輪唱した君との歌が
[02:46.22] 幼稚な愛で模した箱の中
[02:49.44] 鳴り止む事がないなら
[02:54.08] 明日もまた生きていけるから
[03:04.74]
歌词翻译
[00:00.76] 寄宿于这头盖骨中的生命
[00:08.02] 吞食着无声之歌而膨胀起来
[00:13.74] 成为天使的那日来临之前
[00:20.16] 若时钟的指针停止
[00:26.24] 就捂住耳朵
[00:40.36] 于无需由核心发挥机能的
[00:44.86] 话语的洪水之中
[00:47.32] 种子萌芽 预言着凋零
[00:53.04] 「你听见了 我的声音
[00:57.05] 还有无休止的空腹 与无尽的信仰」
[01:00.35] 我可不想出演什么悲剧啊
[01:03.30] 来吧 让我聆听祈祷
[01:05.50] 你不经意间展现出的温柔
[01:09.28] 加速了我的蜕变
[01:12.36] 所以这份无法成形的爱意
[01:15.29] 没法让你窥见呢
[01:18.09] 在仅能一味编织
[01:22.04] 永久增幅的哈尔摩尼亚中
[01:24.78] 无论善良 丑恶 优劣 抑或生死
[01:28.06] 若都会消失殆尽
[01:32.64] 就捂住耳朵
[01:52.56] 若是隔着晶体的神明 下赐审议的话
[01:59.02] 赞美歌的音色 为何会响彻于地狱之中?
[02:04.38] 于水面摇曳 恶魔低声私语道
[02:09.17] 「现世已经没有乌托邦了」
[02:27.14] 随不停变幻的灵魂摇曳
[02:31.65] 即便妄执的茧破裂
[02:33.83] 贪图圣者的这段时日 也仅是苟且维持着
[02:39.06] 这具躯壳被真实的阳光灼烧又如何
[02:43.32] 曾几何时轮唱的与你的歌
[02:46.22] 在以幼稚的爱模仿的箱子之中
[02:49.44] 若不会停止回响
[02:54.08] 那明天也能够活下去