エウテルペ

エウテルペ

歌名 エウテルペ
歌手 Da-rainy
专辑 雨·一
原歌词
[00:00.000] 作词 : Ryo
[00:01.000] 作曲 : Ryo
[00:21.950] 咲いた野の花よ
[00:31.447] ああ どうか 教えておくれ
[00:38.449] 人は何故 伤つけあって 争うのでしょう
[00:55.394] リんと咲く花よ
[01:03.140] そこから何が见える
[01:10.638] 人は何故 许しあうことできないのでしょう
[01:30.644] 雨が过ぎて夏は 青を移した
[01:39.141] 一つになって
[01:47.396] 小さく揺れた私の前で
[01:55.140] 何も言わずに
[02:19.391] 枯れてゆくともに
[02:27.392] お前は何を思う
[02:34.648] 言叶を持たぬ その叶でなんと
[02:42.390] 爱を伝える
[02:54.642] 夏の阳は阴って 风が靡いた
[03:03.141] 二つ重なって
[03:11.337] 生きた证を 私は歌おう 名もなき者のため
歌词翻译
[00:21.950] 盛开的原野之花唷
[00:31.447] 请务必告诉我
[00:38.449] 人们为什么要互相伤害 以致纷争不断呢
[00:55.394] 凛然绽开的花唷
[01:03.140] 从你那里 能看到什么
[01:10.638] 人们为什么连互相原谅 也做不到啊
[01:30.644] 盛夏的雨过后 青空映照而过
[01:39.141] 仿如一体浑然天生
[01:47.396] 小小的你轻轻摇曳
[01:55.140] 在我的面前却默然不语
[02:19.391] 渐渐枯萎的朋友啊
[02:27.392] 你们在想些什么呢
[02:34.648] 欲言又止只有那叶仿佛
[02:42.390] 把爱意传达过来
[02:54.642] 夏日之阳已离去 风儿轻拂面纱
[03:03.141] 二者合二为一
[03:11.337] 那些生存过的印证 我来唱出它们的心声