[00:00.000] |
作词 : MYTH & ROID |
[00:00.034] |
作曲 : MYTH & ROID |
[00:00.68] |
|
[00:01.94] |
Can you see the meaning inside yourself...? |
[00:09.28] |
Can you see the meaning in your darkness...? |
[00:13.44] |
|
[00:16.63] |
Oh, where are you now? Have you gone away? |
[00:20.78] |
Here now, is it just a lookalike? |
[00:24.79] |
All of the world is slowly changing |
[00:28.40] |
In a way I can not see from here |
[00:32.29] |
|
[00:32.67] |
昨日見た夢では 誰かに呼ばれてた |
[00:40.15] |
振り向けばそこには 消えもせず居座った幻 |
[00:49.36] |
|
[00:49.78] |
Can you see the meaning inside yourself? |
[00:53.41] |
不意に嗤い消えた声 |
[00:57.32] |
なぜに出会いなぜ別れ その意味も知らず |
[01:04.67] |
So, can you see the meaning in your darkness? |
[01:08.84] |
繰り返し映る影 |
[01:12.69] |
何も無いその中を 何かを探し歩き続ける |
[01:23.72] |
|
[01:27.68] |
So, have you thought about what truth means in this world? |
[01:31.87] |
Is the "truth" enough for you to believe? |
[01:35.89] |
All of the world is slowly changing |
[01:39.43] |
In a way I can not catch up with |
[01:43.30] |
|
[01:43.69] |
Day by day, we're losing our own shadows |
[01:47.26] |
手に入れたものでさえ |
[01:50.94] |
手の中で変わるのだと 気づいてしまった |
[01:58.39] |
So day by day, we're losing proof we are here |
[02:02.54] |
色づいたこの霧は |
[02:06.38] |
世界と名乗ってまだ 視界のすべてを覆っている |
[02:16.72] |
|
[02:29.32] |
何も何も見えないそこに |
[02:33.03] |
いつもいつも在るはずのもの |
[02:36.79] |
光と陰 夢と現の |
[02:40.69] |
狭間で踊る "私"はどこにいる さあ |
[02:48.10] |
|
[02:48.61] |
Can you see the meaning inside yourself? |
[02:52.44] |
不意に嗤い消えた声 |
[02:56.26] |
なぜに出会いなぜ別れ その意味も知らず |
[03:03.64] |
So, can you see the meaning in your darkness? |
[03:07.80] |
その影に 今触れた |
[03:11.64] |
そしてまた消えてゆく 探す意味 それだけ信じさせながら |
[03:22.05] |
|
[03:23.24] |
Can you see the meaning inside yourself? |
[03:30.77] |
No, even if you think there's no use, don't give it up |
[03:34.40] |
So, everything is nothing. Nothing is all |
[03:42.33] |
Everything is nothing. Nothing is all |
[03:46.79] |
Something is here, but we'll never know what it truly is |
[03:54.75] |
|
[03:57.92] |
私は、誰? |
[04:00.44] |
|