鈍色の蛹
歌名 |
鈍色の蛹
|
歌手 |
Paradise Eve
|
专辑 |
Paradigm shift
|
[00:24.09] |
鈍色の蛹を両手で暖めて |
[00:28.91] |
美しい羽が脈打つ |
[00:32.91] |
孵る日なんて来ないと |
[00:35.79] |
笑われていた |
[00:37.68] |
「私と同じように価値もない」 |
[00:59.02] |
耳をすませば |
[01:02.67] |
聴こえる羽音が |
[01:07.36] |
どこまでも飛べると |
[01:11.42] |
信じさせてくれた |
[01:18.81] |
さぁ その瞳で確かめて |
[01:21.88] |
時計は動き出す |
[01:24.10] |
機械仕掛けの神がいるなら |
[01:28.37] |
私の心臓が |
[01:31.00] |
二度と錆びないように |
[01:32.76] |
その永久機関へと閉じ込めて |
[01:41.93] |
|
[02:06.49] |
夢を語れば |
[02:10.15] |
言葉の矢に射られ |
[02:14.88] |
名前のない蝶は |
[02:18.97] |
何者になればいいの |
[02:29.77] |
そう 全ては灰になる |
[02:32.49] |
いつか針は止まる |
[02:34.71] |
冷たい土の中で眠るの |
[02:39.03] |
私の存在が |
[02:41.26] |
消えてしまう前に |
[02:43.44] |
この歌を残していきたいだけ |
[02:48.99] |
空白のページに |
[02:50.88] |
書き綴る想いを |
[02:53.03] |
居場所さえ失った少女 |
[02:57.42] |
私の旋律が |
[02:59.58] |
歪んでいく前に |
[03:01.78] |
ひとつでも伝えて逝きたいだけ |
[03:10.94] |
|
[03:17.44] |
|
[00:24.09] |
用双手将灰色的蛹温暖 |
[00:28.91] |
美丽的翅膀在挥动着 |
[00:32.91] |
被笑着说 |
[00:35.79] |
孵化的日子还未到来 |
[00:37.68] |
“就和我一样没有价值” |
[00:59.02] |
侧耳倾听 |
[01:02.67] |
便能听见翅膀的声音 |
[01:07.36] |
相信着 |
[01:11.42] |
能够飞往任何地方 |
[01:18.81] |
来吧 用那双眼睛来确认吧 |
[01:21.88] |
时钟开始转动 |
[01:24.10] |
若是存在着机械之神的话 |
[01:28.37] |
我的心脏 |
[01:31.00] |
便不会再次生锈 |
[01:32.76] |
被关进那永久机关 |
[02:06.49] |
如果述说着梦想 |
[02:10.15] |
便会被话语之箭射穿吧 |
[02:14.88] |
无名蝴蝶 |
[02:18.97] |
会成为何人 |
[02:29.77] |
是的 全部都化为灰烬吧 |
[02:32.49] |
终有一日针刺会停下 |
[02:34.71] |
在冰的泥土中沉睡 |
[02:39.03] |
在我的存在 |
[02:41.26] |
消失之前 |
[02:43.44] |
只想将这首歌留下 |
[02:48.99] |
在空白页上 |
[02:50.88] |
写下这份思念 |
[02:53.03] |
失去了容身之所的少女 |
[02:57.42] |
在我的旋律 |
[02:59.58] |
扭曲之前 |
[03:01.78] |
哪怕仅剩最后一点也想传递给逝去的你 |