chrysocolla

chrysocolla

歌名 chrysocolla
歌手 初音ミク
歌手 garnet
专辑 aquamarine
原歌词
[00:14.000] 海の中を揺らめいて、泳いでいるような
[00:20.000] そんな想いに私は戸惑っていた
[00:27.000] いつもあなたのことを、考え続けるくらいに
[00:34.000] 言葉にしたい気持ちが湓れ出していく
[00:42.000] あなたの声を聞いてしまうと
[00:46.000] この胸はときめきだすの
[00:49.000] ドキドキするような鼓動が
[00:52.000] 抑えきれないほど
[00:55.000] 私は恋をしていた
[01:15.000] 何気ない事でも、あなただと嬉しくて
[01:22.000] どんな顔をすれば良いのか、分からなくなるの
[01:28.000] どんな風に私は思われているのかな考えると心がまた摇らいでいた
[01:44.000] あなたの声を聞いてしまうと
[01:47.000] この胸はときめきだすの
[01:50.000] ドキドキするような鼓動が
[01:53.000] 抑えきれない
[01:57.000] 一目、見た時とは違って
[02:00.000] 出会う度にまた好きになって
[02:03.000] もうどうしようもないくらいに
[02:07.000] 顔が赤くなるほど
[02:11.000] 私は恋をしていた
[02:17.000] 「他の子と仲良くしないで」
[02:20.000] そんなことを思ってしまうの
[02:23.000] やきもちなんて今まで無かったのにこんなに愛しくなるなんて
[02:33.000] 考えもしなかった、だから
[02:40.000] 想いを繋いでほしい
[02:44.000] あなたの声を聞いてしまうと
[02:46.000] この胸はときめきだすの
[02:50.000] ドキドキするような鼓動が
[02:53.000] 抑えきれない
[02:56.000] 一目、見た時とは違って
[02:59.000] 出会う度にまた好きになって
[03:04.000] もうどうしようもないくらいに
[03:07.000] 顔が赤くなるほど
[03:10.000] 私は恋をしていた
歌词翻译
[00:14.000] 如同飘荡在海中游泳一般
[00:20.000] 对那样的思考感到迷惑
[00:27.000] 一直都在想着你
[00:34.000] 想与你交谈的心情满溢而出
[00:42.000] 听到你的声音之时
[00:46.000] 心跳不已
[00:49.000] 如同不停的心跳一般
[00:52.000] 我止不住地
[00:55.000] 恋上了你
[01:15.000] 就算是不起眼的事情,只要和你在一起就开心不已
[01:22.000] 渐渐都不知道该露出怎样的表情才好
[01:28.000] 一直思考着在你眼中的我是怎样的,止不住的动摇
[01:44.000] 听到你的声音之时
[01:47.000] 心跳不已
[01:50.000] 高扬的心跳
[01:53.000] 难以压制
[01:57.000] 并不只是一见钟情
[02:00.000] 每次见到你都会越发喜欢你
[02:03.000] 红着的脸
[02:07.000] 已经到了没救的程度
[02:11.000] 我坠入了恋情
[02:17.000] 「不要和别的人亲近啊」
[02:20.000] 这样想着
[02:23.000] 明明到现在为止都没有嫉妒过的 这样深爱着你什么的
[02:33.000] 连想象都没有想象过,所以
[02:40.000] 想要与你心紧紧联系
[02:44.000] 听到你的声音之时
[02:46.000] 心跳不已
[02:50.000] 高扬的心跳
[02:53.000] 难以压制
[02:56.000] 并不只是一见钟情
[02:59.000] 每次见到你都会越发喜欢你
[03:04.000] 红着的脸
[03:07.000] 已经到了没救的程度
[03:10.000] 我坠入了恋情