歌名 | 幸福論 |
歌手 | ウサギキノコ |
专辑 | 幸福論 |
[00:22.31] | 交差点 あふれる人並み |
[00:27.16] | つい いつもの癖で 探してる |
[00:33.55] | 君の遺漏(いろう)したものを見つけると |
[00:39.15] | なんとなく 嬉しくなってく |
[00:43.27] | 何度も こういった夜の数 |
[00:48.11] | もう覚えてはいないんだけど |
[00:54.46] | 駆け足で過ぎ去ってゆく 時間から |
[00:59.91] | すくいとる いつかのやり通り |
[01:04.06] | たからくじ 当たったなら 次の日に 僕は死んでしまうだろう |
[01:10.57] | そう言って 笑う僕に ありえないことだと言った |
[01:16.87] | 君の口元言って笑ってた |
[01:21.23] | 思い出す 思い出す 陽だまりのような 穏やかさで過ごした 眩い(まばゆい)日々 |
[01:33.28] | 大切と 気付けとも 淡く儚いシャボン玉は この手が触れる前に 弾けた |
[01:46.10] | |
[01:54.86] | 失くして 初めてわかると 真面目な顔って言われたときに |
[02:05.50] | つい笑って受け流しだけれど |
[02:11.29] | 予感だけ 微かにあったんだ |
[02:15.04] | あっ 今でもね だからくじは 買ってないその分を溜め込んいるんだ いつかのために |
[02:25.86] | 空の色 風のにおい あの人は違う景色の中 |
[02:32.24] | 僕だけ 今でも君を探してる |
[02:39.98] | あれから 一人で 少しでいるけど 待ち続けるのは別につらくない 寂しいだけ |
[02:52.86] | 誰よりも 誰よりも 会いたい人に会わなくても 時間は流れていく |
[03:07.63] | 思い出す 思い出す 陽だまりのような |
[03:12.52] | 穏やかさを 温もりを 君の笑顔 |
[03:19.76] | いつかまた 出会えたら 僕のちっぽけなこの運と |
[03:26.07] | 全てを 君に捧げ(ささげ)たいのですっ! |
[00:22.31] | 十字路口人潮拥挤 |
[00:27.16] | 我又不自觉地去寻找着你 |
[00:33.55] | 如果我发现了你丢掉的东西的话 |
[00:39.15] | 不知为何 会变得很开心 |
[00:43.27] | 度过了多少个这样的夜晚 |
[00:48.11] | 多得我已经不记得了 |
[00:54.46] | 时间快到了,要跑着离开这里了 |
[00:59.91] | 像曾经一样掠过人群 |
[01:04.06] | (那一天)我开玩笑地说:“如果彩票中奖的话,可能明天我就死掉了吧。” |
[01:10.57] | “这是不可能的事情啦” |
[01:16.87] | 你说着这样的话,随后也笑了起来 |
[01:21.23] | 我不断回忆着那时与你一起度过的如向日葵般平静而耀眼的时光 |
[01:33.28] | 眼前,薄弱而虚幻的肥皂泡泡,在我的手碰到它之前就破碎了 |
[01:54.86] | 在你离开后我才理解 在被你说表情十分严肃的时候 |
[02:05.50] | 我不自觉地笑着搪塞过去了 |
[02:11.29] | 当时我就稍稍预感到了一些什么 |
[02:15.04] | 啊,但是现在呢,当时的抽签占卜上没有写下的我的命运不断积存,在何时会灵验呢? |
[02:25.86] | 天空的颜色,微风的香味(没有改变)我身处在只有你不在的世界中 |
[02:32.24] | 或许这个世界上,只有我直到现在也在寻找着你吧 |
[02:39.98] | 从你离开之后,我独自不断地等待着你,我并不痛苦,只是稍有些寂寞而已 |
[02:52.86] | 即使无法与我想见的人相会 我也比任何人(都爱着你)只是时间不断流逝而已 |
[03:07.63] | 我又想起 那时如向日葵一般的 |
[03:12.52] | 平稳的日子,和你带来的温暖,还有你的笑容 |
[03:19.76] | 如果未来能够再次相遇的话 就让我把我的命运 |
[03:26.07] | 甚至是我的所有,都献给你吧! |