幸福論

幸福論

歌名 幸福論
歌手 ウサギキノコ
专辑 幸福論
原歌词
[00:22.31] 交差点 あふれる人並み
[00:27.16] つい いつもの癖で 探してる
[00:33.55] 君の遺漏(いろう)したものを見つけると
[00:39.15] なんとなく 嬉しくなってく
[00:43.27] 何度も こういった夜の数
[00:48.11] もう覚えてはいないんだけど
[00:54.46] 駆け足で過ぎ去ってゆく 時間から
[00:59.91] すくいとる いつかのやり通り
[01:04.06] たからくじ 当たったなら 次の日に 僕は死んでしまうだろう
[01:10.57] そう言って 笑う僕に ありえないことだと言った
[01:16.87] 君の口元言って笑ってた
[01:21.23] 思い出す 思い出す 陽だまりのような 穏やかさで過ごした 眩い(まばゆい)日々
[01:33.28] 大切と 気付けとも 淡く儚いシャボン玉は この手が触れる前に 弾けた
[01:46.10]
[01:54.86] 失くして 初めてわかると 真面目な顔って言われたときに 
[02:05.50] つい笑って受け流しだけれど
[02:11.29] 予感だけ 微かにあったんだ
[02:15.04] あっ 今でもね だからくじは 買ってないその分を溜め込んいるんだ いつかのために
[02:25.86] 空の色 風のにおい あの人は違う景色の中 
[02:32.24] 僕だけ 今でも君を探してる
[02:39.98] あれから 一人で 少しでいるけど 待ち続けるのは別につらくない 寂しいだけ
[02:52.86] 誰よりも 誰よりも 会いたい人に会わなくても 時間は流れていく
[03:07.63] 思い出す 思い出す 陽だまりのような 
[03:12.52] 穏やかさを 温もりを 君の笑顔
[03:19.76] いつかまた 出会えたら 僕のちっぽけなこの運と
[03:26.07] 全てを 君に捧げ(ささげ)たいのですっ!
歌词翻译
[00:22.31] 十字路口人潮拥挤
[00:27.16] 我又不自觉地去寻找着你
[00:33.55] 如果我发现了你丢掉的东西的话
[00:39.15] 不知为何 会变得很开心
[00:43.27] 度过了多少个这样的夜晚
[00:48.11] 多得我已经不记得了
[00:54.46] 时间快到了,要跑着离开这里了
[00:59.91] 像曾经一样掠过人群
[01:04.06] (那一天)我开玩笑地说:“如果彩票中奖的话,可能明天我就死掉了吧。”
[01:10.57] “这是不可能的事情啦”
[01:16.87] 你说着这样的话,随后也笑了起来
[01:21.23] 我不断回忆着那时与你一起度过的如向日葵般平静而耀眼的时光
[01:33.28] 眼前,薄弱而虚幻的肥皂泡泡,在我的手碰到它之前就破碎了
[01:54.86] 在你离开后我才理解 在被你说表情十分严肃的时候
[02:05.50] 我不自觉地笑着搪塞过去了
[02:11.29] 当时我就稍稍预感到了一些什么
[02:15.04] 啊,但是现在呢,当时的抽签占卜上没有写下的我的命运不断积存,在何时会灵验呢?
[02:25.86] 天空的颜色,微风的香味(没有改变)我身处在只有你不在的世界中
[02:32.24] 或许这个世界上,只有我直到现在也在寻找着你吧
[02:39.98] 从你离开之后,我独自不断地等待着你,我并不痛苦,只是稍有些寂寞而已
[02:52.86] 即使无法与我想见的人相会 我也比任何人(都爱着你)只是时间不断流逝而已
[03:07.63] 我又想起 那时如向日葵一般的
[03:12.52] 平稳的日子,和你带来的温暖,还有你的笑容
[03:19.76] 如果未来能够再次相遇的话 就让我把我的命运
[03:26.07] 甚至是我的所有,都献给你吧!