よふかしのうた

よふかしのうた

歌名 よふかしのうた
歌手 Creepy Nuts(R-指定&DJ松永)
专辑 よふかしのうた
原歌词
[00:00.000] 作词 : R-指定
[00:01.000] 作曲 : DJ松永
[00:13.587] よふかしのうた
[00:15.005] 照らしてってmoonlight
[00:17.106] 目を奪ってブル一ライト
[00:19.048] ネオンサインが呼ぶ表裏
[00:21.500] よふかしのうた
[00:23.339] 連れ去ってmidnight
[00:25.362] 血走ったred eyes
[00:27.623] 大人達の子守唄
[00:30.343] なんせ俺達の夜は忙しい
[00:32.482] keep on dancing
[00:33.348] さぁ鬼の居ぬ間に
[00:34.943] 俺達の夜は忙しい oh yeah
[00:38.784] なんせ俺達の夜は忙しい
[00:40.962] keep on dancing
[00:41.690] さあ鬼の居ぬ間に
[00:43.067] 俺達の夜は忙しい oh yeah
[00:47.164] ガキの頃から夜が好きだった
[00:49.040] 9時に寝るのは何か嫌だった
[00:51.154] なんと無くただ勿体無かった
[00:53.292] お前の事がもっと知りたかった
[00:55.687] いわゆる三文の得
[00:57.695] 投げ売ってでも見たいのさもっと奥の奥の奥
[01:00.887] 色濃く紐解く12オクロックから丑の刻まで
[01:04.202] 初めてお前を跨いだのは、
[01:06.465] いや初めて跨ったのは確か14
[01:09.161] 俺は何も知らねワナビ一
[01:10.683] 手取り足取り全てが新しい
[01:12.690] 姿形にその香り
[01:14.710] 静けさが似合うその黒い肌に
[01:16.936] 吸い込まれてた 手招きされるままに
[01:20.410] それからお前は音楽をくれた
[01:23.082] 女の裸も見せてくれた
[01:25.182] 飲んだ事ねぇ酒に口つけて
[01:27.113] オトンのタバコくすね火を付けた
[01:29.357] やっちゃいけないが湓れて
[01:30.924] 知っちゃいけないに塗れてる
[01:33.080] 迎えに来る闇に紛れて
[01:35.111] お前はいつも気まぐれで...
[01:37.080] よふかしのうた
[01:38.489] 照らしてってmoonlight
[01:40.569] 目を奪ってブル一ライト
[01:42.813] ネオンサインが呼ぶ表裏
[01:45.236] よふかしのうた
[01:46.901] 連れ去ってmidnight
[01:49.018] 血走ったred eyes
[01:51.125] 大人達の子守唄
[01:54.002] なんせ俺達の夜は忙しい
[01:56.028] keep on dancing
[01:56.883] さぁ鬼の居ぬ間に
[01:58.424] 俺達の夜は忙しい oh yeah
[02:02.243] なんせ俺達の夜は忙しい
[02:04.391] keep on dancing
[02:05.196] さぁ鬼の居ぬ間に
[02:06.623] 俺達の夜は忙しい oh yeah
[02:10.715] 晴れて大人の仲間入り
[02:13.161] 我が物顔で朝帰り
[02:15.223] 腫れ物触るよな周りの目に中指立てども空回り
[02:19.385] 暗い部屋照らしてよブル一ライト
[02:22.270] 視力低下に体力低下
[02:24.036] 認めたかないがお前のせいさ
[02:26.101] 起こさないでティ一チャ一
[02:27.127] I'm a day dream believer
[02:28.164] 俺の若さを日々吸い上げる
[02:31.408] まるでサキュバスまたはインキュバス
[02:33.786] 近いうちに朽ち果てる
[02:35.884] お前に手を引かれて出向いた土曜日の溜まり場
[02:40.024] 同じ周波数のムジナもれなく社会不適合者
[02:44.206] だけどお前は決して誰も責めないお前は決して何も聞かない
[02:48.913] 御節介な陽の光と違い
[02:51.344] 俺も正さない
[02:53.179] 未だお前を乗りこなせない
[02:55.409] 未だお前を使い果たせない
[02:57.347] ずっと今日が終わらない
[02:59.109] 明日を始められない
[03:00.802] よふかしのうた
[03:02.647] 照らしてってmoonlight
[03:04.525] 目を奪ってブル一ライト
[03:06.782] ネオンサインが呼ぶ表裏
[03:09.305] よふかしのうた
[03:10.987] 連れ去ってmidnight
[03:12.976] 血走ったred eyes
[03:15.236] 大人達の子守唄
[03:17.983] なんせ俺達の夜は忙しい
[03:20.069] keep on dancing
[03:20.890] さぁ鬼の居ぬ間に
[03:22.433] 俺達の夜は忙しい oh yeah
[03:26.301] なんせ俺達の夜は忙しい
[03:28.419] keep on dancing
[03:29.378] さぁ鬼の居ぬ間に
[03:30.956] 俺達の夜は忙しい oh yeah
[03:57.189]
歌词翻译
[00:13.587] 只是夜貓子們的歌
[00:15.005] 照耀夜空的moonlight
[00:17.106] 被蒼藍的月光奪去視線
[00:19.048] 霓虹燈喚醒心的表裏內側
[00:21.500] 只是夜貓子們的歌
[00:23.339] 將你一起帶往midnight
[00:25.362] 血液彷彿在奔騰red eyes
[00:27.623] 大人們的搖籃曲
[00:30.343] 為何我們的夜晚如此忙碌
[00:32.482] keep on dancing
[00:33.348] 快趁鬼不在時
[00:34.943] 我們的夜晚如此忙碌  oh yeah
[00:38.784] 為何我們的夜晚如此忙碌
[00:40.962] keep on dancing
[00:41.690] 快趁鬼不在時
[00:43.067] 我們的夜晚如此忙碌 oh yeah
[00:47.164] 在孩童時就喜歡上了夜晚
[00:49.040] 不知為何總是討厭9點就就寢
[00:51.154] 該怎麼說好總之就是太浪費了
[00:53.292] 曾經關於你的事也想更多的知道
[00:55.687] 這就是所謂的三分之利
[00:57.695] 雖然是虧本拋售但真的很想見到那最深最深處
[01:00.887] 因為才12o'clock所以深烈綻放吧直到丑時
[01:04.202] 這就是將你騎下的初體驗啦
[01:06.465] 不對第一次騎上去時的確才14
[01:09.161] 我什麼都不知道啦wanna be
[01:10.683] 連手帶腳全部都是嶄新的
[01:12.690] 容貌體態散發著莫名香味
[01:14.710] 和安靜的性格相襯的黑色肌膚
[01:16.936] 沉醉其中 像在招手催促一般
[01:20.410] 在這之後你就將音樂給予了我
[01:23.082] 女性的赤裸也讓我見到了
[01:25.182] 一飲而盡的事情啦縱情飲醉吧
[01:27.113] 把牛頓的香菸偷走然後燃起大火吧
[01:29.357] 做了去了不行的念頭滿溢
[01:30.924] 被明知去了不行的念頭覆蓋
[01:33.080] 混雜在了為了迎接你的黑暗中
[01:35.111] 你還真是一直都反複無常…
[01:37.080] 只是夜貓子們的歌
[01:38.489] 照耀夜空的moonlight
[01:40.569] 被蒼藍的月光奪去視線
[01:42.813] 霓虹燈喚醒心的表裏內側
[01:45.236] 只是夜貓子們的歌
[01:46.901] 將你一起帶往midnight
[01:49.018] 血液彷彿在奔騰red eyes
[01:51.125] 大人們的搖籃曲
[01:54.002] 為何我們的夜晚如此忙碌
[01:56.028] keep on dancing
[01:56.883] 快趁鬼不在時
[01:58.424] 我們的夜晚如此忙碌  oh yeah
[02:02.243] 為何我們的夜晚如此忙碌
[02:04.391] keep on dancing
[02:05.196] 快趁鬼不在時
[02:06.623] 我們的夜晚如此忙碌  oh yeah
[02:10.715] 正式成為大人們的同伴
[02:13.161] 若無其事的清晨才歸家
[02:15.223] 像是碰到腫脹的東西一般朝著周圍的視線豎起中指也是無用
[02:19.385] 快點吧這個灰暗的房間照亮吧blue light
[02:22.270] 視力低下接著體力也不行
[02:24.036] 無法認同啊全部都是你的錯啊
[02:26.101] 請不要叫醒我啊老師
[02:27.127] I'm a day dream believer
[02:28.164] 把我年少的日常吸干
[02:31.408] 簡直就像Succubus(魅魔)亦或是Incubus(淫魔)
[02:33.786] 靠近的那方難逃腐朽的結局
[02:35.884] 曾經牽著你的手奔赴星期六的休息处
[02:40.024] 周圍是一樣頻率的沒得到杜鵑花的無法融入社會者
[02:44.206] 但是你絕不會責備任何人但也不會無視掉任何話語
[02:48.913] 與那多管閒事的陽光大不相同
[02:51.344] 但我也並非正確
[02:53.179] 還沒能夠將你駕馭
[02:55.409] 還沒將你榨乾
[02:57.347] 今日就這樣一直無法終結
[02:59.109] 明天也無法開始
[03:00.802] 只是夜貓子們的歌
[03:02.647] 照耀夜空的moonlight
[03:04.525] 被蒼藍的月光奪去視線
[03:06.782] 霓虹燈喚醒心的表裏內側
[03:09.305] 只是夜貓子們的歌
[03:10.987] 將你一起帶往midnight
[03:12.976] 血液彷彿在奔騰red eyes
[03:15.236] 大人們的搖籃曲
[03:17.983] 為何我們的夜晚如此忙碌
[03:20.069] keep on dancing
[03:20.890] 快趁鬼不在時
[03:22.433] 我們的夜晚如此忙碌  oh yeah
[03:26.301] 為何我們的夜晚如此忙碌
[03:28.419] keep on dancing
[03:29.378] 快趁鬼不在時
[03:30.956] 我們的夜晚如此忙碌  oh yeah