Purple prose

Purple prose

歌名 Purple prose
歌手 yukina
专辑 空色デイドリーム
原歌词
[00:03.16] どうしたら伝わるかな
[00:09.27] きみの視界を、世界を
[00:13.45] ぼくもなぞれたら
[00:16.45] そうしたら解るのかな
[00:21.81] きみの心をぎゅっと
[00:26.81] 締め付けるもの
[00:29.86] 言葉を飾り立てて
[00:35.98] 語る想いの深さは
[00:40.16] 何も伝わらない
[00:42.52] 少しも飾らないで
[00:48.07] 言えたらもっと
[00:50.07] 近くに行ける気がするけど
[00:58.50] でもぼくら
[01:00.93] 子どもじみた意地で
[01:05.05] 簡単なことが守れない
[01:11.72] こんなにも離れていた時間は
[01:18.34] ……ああそっか
[01:20.96] いままでなかったな
[01:25.14] 泣かなくていいよ
[01:28.57]
[01:57.65] きみには隠していた
[02:03.83] ぼくの心で揺らめく消えない炎で
[02:10.90] ちいさな星を燃やそう
[02:16.37] きみの帰りを待つ灯台にしよう
[02:24.30] ぼくらは幼すぎて
[02:30.54] 同じ秘密を抱えた気持ちに浸って
[02:37.59] でもきみのことをまだ
[02:43.02] ぼくは何も、何も知らない
[02:48.20] 教えてほしい
[02:53.50] 一度欠けたパズルのピース
[02:59.99] 他ではもう誰も埋められない
[03:06.67] だからぼくはきみの隣がいい
[03:16.34] いまもきみを求めてる
[03:23.26]
[03:47.12] まだぼくら
[03:49.68] 子どもじみたままで
[03:53.74] 簡単なことが解らない
[04:00.41] だけどいま解り始めたから
[04:07.09] 次は失くさないで済むよ
[04:13.83] 泣かなくていい
[04:17.20] 夜の空 星を運ぶ鳥
[04:23.81] ぼくもその背に乗せてよ
[04:30.43] 逢いたいよ 胸が軋むほど
[04:37.11] こんなに寄り添ってほしいのは
[04:43.78] きみだけなんだよ
[04:50.46] それだけなんだよ
[04:54.90]
歌词翻译
[00:03.16] 怎么样才能传达给你呢?
[00:09.27] 你视线所及处 生长至今的世界
[00:13.45] 若我也能描绘出那样的场景
[00:16.45] 那样的话我应该就能理解你了
[00:21.81] 紧紧抓住你的心
[00:26.81] 逐渐勒紧
[00:29.86] 点缀语言
[00:35.98] 倾诉的思念至深
[00:40.16] 什么也传达不到
[00:42.52] 稍微不加以掩饰
[00:48.07] 这样直接说出来的话
[00:50.07] 感觉可以更加接近你的内心
[00:58.50] 但是我们俩
[01:00.93] 因为真的很孩子气
[01:05.05] 简单的事情却保护不了
[01:11.72] 这段分离的时间里
[01:18.34] 啊啊 这样啊
[01:20.96] 迄今为止一次也没有哦
[01:25.14] 能不让眼泪洒落真是太好了
[01:57.65] 对你所隐藏的一切
[02:03.83] 用我心中摇曳不绝的火焰
[02:10.90] 去点燃那颗渺小的星星吧
[02:16.37] 让其作为等待你归来的灯台
[02:24.30] 我们真的是太幼稚了
[02:30.54] 沉浸在共拥秘密的复杂感情中
[02:37.59] 但是我还是对你的事情
[02:43.02] 什么都不知道 什么都不了解
[02:48.20] 我希望你可以告诉我
[02:53.50] 曾一度失去的拼图
[02:59.99] 他人早已无法补全
[03:06.67] 所以我若是能留在你身边就好了
[03:16.34] 我恳求你
[03:47.12] 我果然还是
[03:49.68] 这般的幼稚
[03:53.74] 如此简单的事情也不明白
[04:00.41] 但从现在开始我终于可以逐渐了解
[04:07.09] 下次就一定不会失去
[04:13.83] 若是眼泪能不落下就好了
[04:17.20] 长夜的天空 携运星星的鸟儿
[04:23.81] 我将乘上那飞舞的鸟儿
[04:30.43] 好想见你 心中泛起痛楚
[04:37.11] 好希望这样就可以到你身边了
[04:43.78] 仅限于你哟
[04:50.46] 仅仅是爱恋哟