Reminiscence

Reminiscence

歌名 Reminiscence
歌手 鏡音レン
专辑 Freude
原歌词
[00:00.000] 作词 : LITCHI
[00:00.025] 作曲 : LITCHI
[00:00.50]
[00:17.29] 理由さえも失って ここに立ち尽くして
[00:25.10] 辿ってきた遠い日々の 写真は笑っていたんだ
[00:33.50] 蠱惑的な微笑みは 虚栄をはらんでいて
[00:41.32] 薄い膜の中でただ 蒙昧な世界を謳った
[00:49.61] 見透かされた自尊心が
[00:53.14] 許される日は来ないとしたって
[00:57.42] 曖昧なまま 隠した空の色を
[01:03.19] きっと導き出すから
[01:07.66] 背負ってきた思い出達が その手に余るのなら
[01:16.29] 丁寧に結んだ糸を 解いていいんだよ
[01:23.95] 弱くたって卑しくたって 私は受け入れるから
[01:32.30] 平等な朝日をまた 笑ってよ
[01:40.09]
[01:54.97] 否定的な理性達は 彼の目を塞いで
[02:02.71] 角膜の裏側に欺瞞の未来を映していた
[02:13.07]
[02:44.56] 悲劇的青春は メタフィクションだって事
[02:52.03] 君はもう気づいているから
[02:58.70] 行き場を失った自己愛にキスをしよう
[03:08.35] 些細な秘め事は 僕には見えないから
[03:19.85]
[03:22.77] 怖くたって悲しくたって 世界は回っていくから
[03:30.67] 僕たちは描いた 色を忘れてしまうけど
[03:43.17] 背負ってきた思い出達が その手に余るのなら
[03:50.85] 丁寧結んだ糸を 解いていいんだよ
[03:58.74] 弱くたって 卑しくたって 私は受け入れるから
[04:07.06] 平等な結末をまた 明日も描いてよ
[04:18.57]
歌词翻译
[00:17.29] 就连理由都尽数失去 却一直站在这里
[00:25.10] 追寻着的那些遥远日子中的 照片上映出了笑容
[00:33.50] 那蛊惑人心的微笑 散发着虚荣
[00:41.32] 在薄膜中仅仅 讴歌着蒙昧的世界
[00:49.61] 被看透的自尊心
[00:53.14] 能够被宽恕的日子不会到来了 即便如此
[00:57.42] 仍旧暧昧 隐匿起来的天空
[01:03.19] 就一定会被引导出来啊
[01:07.66] 如果背负着的回忆 在那手上残存下的话
[01:16.29] 精心系好的线绳 就可以解开了哦
[01:23.95] 即便弱小 即便卑微 因为我能够将其接受
[01:32.30] 向那平等的朝阳 再次露出笑容吧
[01:54.97] 否定的理性 将那人的眼睛封锁住
[02:02.71] 从角膜的背面 映出了欺瞒的未来
[02:44.56] 悲剧的青春不过就是件 被臆造成超小说的事物罢了
[02:52.03] 因为你已经注意到了
[02:58.70] 那么就来亲吻那迷失掉去处的自我的爱吧
[03:08.35] 因为琐碎的秘密之事 我是无法看到的啊
[03:22.77] 感到既害怕又悲伤 因为世界就要转去了
[03:30.67] 尽管连我们所描绘的 颜色也会忘记的啊
[03:43.17] 如果背负着的回忆 在那手上残存下的话
[03:50.85] 精心系好的线绳 就可以解开了哦
[03:58.74] 即便弱小 即便卑微 因为我能够将其接受
[04:07.06] 平等的结局 明天也要继续描绘唷