千夜一夜物語

千夜一夜物語

歌名 千夜一夜物語
歌手 End of the World
专辑 Lip
原歌词
[00:00.000] 作词 : Saori
[00:01.000] 作曲 : Saori
[00:02.463]
[00:20.593] 砂の国で生まれた王女は
[00:24.885] 誰よりも好奇心旺盛
[00:29.270] 「眠れるまで楽しい話をして」
[00:33.933] 国中の兵士を集めた
[00:37.613]
[00:38.522] 戦いの自慢話や
[00:43.510] 年寄りの説教を聞いても
[00:47.423] 王女の心は微動だにしなかった
[00:51.896] 世界は退屈で満ちていた
[00:56.056]
[00:56.735] 荒れた砂地のような私の
[01:01.056] この気持ちを「孤独」と呼ぶなら
[01:05.643] 裏側の世界のことは何と
[01:10.500] 呼べばいいの ?
[01:14.452]
[01:14.606] 当たり前のことも何も分からないのに
[01:19.690] 知っているフリは出来ない
[01:23.227] きっとこの砂が舞う世界に
[01:26.430] 光る星のような
[01:28.737] 意味を探し歩いているの
[01:32.057]
[01:32.692] 当たり前のことをあなたが知っているなら
[01:37.747] どうか私に教えて
[01:41.287] そしてこの砂が舞う世界で
[01:44.567] 三日月の灯で
[01:46.803] 聞かせてアラビアンナイト
[01:50.556]
[02:00.475] 砂の国の王女の元へ
[02:04.889] 一人の兵士がやってきて
[02:09.146] 見たことも聞いたこともない話を
[02:13.703] 眠るまで聞かせてくれた
[02:17.673]
[02:18.742] 群青の空にかかる虹や
[02:23.235] 魔法のような雪を見たこと
[02:27.359] でもここでは世界中のどこよりも
[02:32.010] 美しい星が見えることも
[02:35.859]
[02:36.830] 荒れた砂地で出会った彼に
[02:41.234] 会えなくなると分からなくなるの
[02:45.729] 「愛しい」と「苦しい」がまるで
[02:50.568] 同じに思えるの
[02:54.285]
[02:54.538] 当たり前のことが分からなくなっていく時
[02:59.738] ああ、恋をしているの ?
[03:03.228] まるでこの砂が舞う世界に
[03:06.351] 光る星のように
[03:08.641] 全てが輝いているの
[03:12.087]
[03:34.035] 嬉しいのに寂しくなって
[03:38.206] 悲しいのに愛しくなって
[03:42.268] 知りたいことを「知りたくない」なんて
[03:46.914] 言ってしまうことがあるの
[03:50.821]
[03:53.622] 空を飛んで魔法の絨毯に乗って
[03:58.764] 一体どこまで来たの ?
[04:02.095] ここは孤独の裏側の
[04:05.510] 世界のはずなのに
[04:07.794] どうしてこんなに一人なの
[04:11.087]
[04:11.521] 当たり前のことが分からなくなっていく時
[04:16.934] ああ、恋をしているの
[04:20.314] 窓を開けて星を眺め
[04:23.633] ため息で砂が舞う
[04:26.057] 聞かせてアラビアンナイト
[05:01.693]
歌词翻译
[00:20.593] 出生在沙之国的公主
[00:24.885] 她的好奇心比谁都旺盛
[00:29.270] 「为我讲有趣的故事 讲到我入睡为止」
[00:33.933] 于是将全国的士兵都召集于此
[00:38.522] 无论是对战争场面的夸耀
[00:43.510] 又或是老人家的谆谆教诲
[00:47.423] 都无法让公主心生动摇
[00:51.896] 公主的世界里充斥着乏味
[00:56.735] 如果我这份如同荒芜沙地般的感情
[01:01.056] 称作为「孤独」的话
[01:05.643] 背面的世界中的新奇事物
[01:10.500] 又该称作什么呢?
[01:14.606] 我连那些理所当然的事都一无所知
[01:19.690] 就连不懂装懂也无法做到
[01:23.227] 但在这漫天飞舞着沙尘的世界里
[01:26.430] 肯定有着某种 如星光般耀眼的意义所在
[01:28.737] 我一直在探索着 不断前行
[01:32.692] 如果这些理所当然的事 你全部都知晓的话
[01:37.747] 那么请教会我这一切吧
[01:41.287] 然后在这漫天飞舞着沙尘的世界里
[01:44.567] 点上一盏月牙形小灯
[01:46.803] 为我讲讲一千零一夜的故事吧
[02:00.475] 沙之国公主的跟前
[02:04.889] 迎面走来了一位士兵
[02:09.146] 他把公主见所未见 闻所未闻的故事
[02:13.703] 一直为公主讲到了她入睡
[02:18.742] 我曾望见群青天空上的彩虹
[02:23.235] 也曾邂逅如同魔法般的飞雪
[02:27.359] 但只有在您这里 我才能看见比世上任何地方
[02:32.010] 都要更美丽的星星
[02:36.830] 如果在这荒凉的沙地上
[02:41.234] 不曾邂逅他的话 我可能就不会明白
[02:45.729] 「美好的」与「痛苦的」对我来说
[02:50.568] 可能就是完全相同的东西吧
[02:54.538] 连理所当然的事情都逐渐无法明白的时候
[02:59.738] 啊啊 这难道就是恋爱吗?
[03:03.228] 在这漫天飞舞着沙尘的世界里
[03:06.351] 所有事物都仿佛光彩夺目的星星
[03:08.641] 闪烁着耀眼的光芒
[03:34.035] 明明很喜悦 却又如此寂寞
[03:38.206] 明明很悲伤 却又心生怜爱
[03:42.268] 明明很想知道 最后却为什么会说出
[03:46.914] 「根本不想知道」这句话呢
[03:53.622] 乘坐魔法飞毯 翱翔于天空之上
[03:58.764] 究竟会抵达什么地方呢?
[04:02.095] 这里明明应该是
[04:05.510] 孤独背后的那个世界
[04:07.794] 我又为什么会感觉如此孤单呢
[04:11.521] 连理所当然的事情都逐渐无法明白的时候
[04:16.934] 啊啊 这难道就是恋爱吗
[04:20.314] 推开窗户 眺望繁星
[04:23.633] 却不禁叹息 只看见沙尘飞舞
[04:26.057] 请再为我讲讲 一千零一夜的故事吧