遠い夜明け

遠い夜明け

歌名 遠い夜明け
歌手 スガシカオ
专辑 遠い夜明け
原歌词
[00:00.000] 作词 : スガ シカオ
[00:01.000] 作曲 : スガ シカオ
[00:11.500] 仲間は みんな寝てしまって
[00:15.500] 暖炉の火だけ揺れてる
[00:20.500] 炎を じっと見ているのは
[00:25.000] もう君と僕だけ
[00:30.500] 酷いことを 平気で言う 奴らほっときなよ
[00:40.500] 出会うべき答えは 僕ら自分で見つけなきゃ
[00:49.500] 歩き出した道は
[00:54.500] でこぼこで遠く
[00:58.500] 明日にどうしても
[01:02.500] 踏み出せない夜もある
[01:08.500] だけどほんの小さな
[01:13.500] 希望を手に握って
[01:17.500] みんな明日を
[01:22.500] ‪遠い夜明けを待つんだ
[01:26.500]いつだって‬ [01:37.000] 僕らの 迷いや不安が
[01:41.500] 炎の中で揺れてる
[01:46.500] 時折 パチッと割れて
[01:51.500] 崩れて落ちていく
[01:56.000] 仕方がないよって
[02:01.500] 今日も下を向く
[02:05.500] そうやって逃げたって
[02:09.500] 僕ら前には進めない
[02:15.500] 例えば傷つき 泣いて眠る夜も
[02:24.500] 君のことを 誰かが見守ってる
[02:33.500] 僕らが今日敵に 立ち向かう朝も
[02:43.500] 君はひとりじゃない
[02:47.500] 誰かが見ていてくれる
[02:52.000] どこかで
[03:31.500] 僕らが 失くしたり
[03:36.500] 押し殺した自分を
[03:41.500] 悔やむことはない
[03:44.500] いつか取り戻しにいこう
[03:50.500] 君が話してくれた
[03:55.500] 内緒の未来へ
[03:59.000] 道は続いてる
[04:03.500] 君の足元から
[04:08.000] 続いてる
[04:10.000] だけど ほんの小さな希望を 手に握って
[04:28.000] だけど ほんの小さな希望を 手に握って
歌词翻译
[00:11.500] 伙伴们 都已沉入睡梦之中
[00:15.500] 唯有暖炉的火炎左右摇曳
[00:20.500] 静静注视着火炎的
[00:25.000] 只剩下你我二人
[00:30.500] 别再去管那些家伙 他们总是随意道出过分的话
[00:40.500] 值得相遇的理由 只有我们自己才能发现
[00:49.500] 双腿踏出的道路
[00:54.500] 坎坷不平又漫长
[00:58.500] 哪怕到了明天
[01:02.500] 无法迈进的夜晚也会降临
[01:08.500] 即便如此仍将微小的
[01:13.500] 希望握于手掌之中
[01:17.500] 在大家的未来
[01:22.500] 有遥远的黎明在静静等待
[01:26.500] 无论何时
[01:37.000] 我们的迷茫与不安
[01:41.500] 都随火炎摇曳其中
[01:46.500] 偶然「啪」地一声绽裂
[01:51.500] 坍塌零落 四散开来
[01:56.000] 说着「没有办法」
[02:01.500] 今天也垂头丧气
[02:05.500] 就算这样逃避现实
[02:09.500] 我们仍无法向前迈进
[02:15.500] 即使时而受伤 也有哭泣着坠入梦乡的夜晚
[02:24.500] 也会有某人在某个地方守候着你
[02:33.500] 在这我们向敌人 起身抵抗的早晨
[02:43.500] 你也并不是孤身一人
[02:47.500] 总有人对你悄悄观望
[02:52.000] 在某个角落
[03:31.500] 我们啊 兜转又失散
[03:36.500] 对于被扼杀的自己
[03:41.500] 并没有丝毫的悔意
[03:44.500] 未来某天 将他们一一取回吧
[03:50.500] 你对我讲述过的
[03:55.500] 那个秘密未来
[03:59.000] 道路正向它延展
[04:03.500] 从我们的脚下
[04:08.000] 延展开来
[04:10.000] 即便如此 仍将微小的希望 握于手掌之中
[04:28.000] 即便如此 仍将微小的希望 握于手掌之中