| [00:00.000] |
作词 : そらる |
| [00:00.196] |
作曲 : はるまきごはん |
| [00:00.392] |
薄く伸びていく光に魅せられ |
| [00:05.270] |
待ち望んでいた旅立ちの日なんだ |
| [00:09.771] |
宙に散らばる物語集めて |
| [00:14.330] |
君を目指すよ 彗星の軌跡を |
| [00:36.530] |
はじめに訪ねた 輝く銀河 |
| [00:41.002] |
ひと際眩しい星と出会う |
| [00:44.929] |
孤独だった星が身体を燃やして |
| [00:49.812] |
そうして生まれた銀河だって |
| [00:53.868] |
君はどう?寂しくないかな |
| [00:58.141] |
大切な誰かはいるかな |
| [01:05.218] |
教えて神様 この広い宙で起こった奇跡の数を |
| [01:14.503] |
出会ったストーリー書き起こしたら |
| [01:18.834] |
カバンに詰めて さあ会いに行こう |
| [01:40.326] |
どこまで来たかな 旅路の途中で |
| [01:45.734] |
美しい星に出会ったよ |
| [01:49.678] |
まぶたの裏側に堪えた涙が |
| [01:54.495] |
沢山の命を生んだって |
| [01:58.749] |
君はどう?泣いてないかな |
| [02:02.975] |
僕でよければそばにいてあげたいな |
| [02:09.982] |
教えて神様 この広い宙で流れた涙の数を |
| [02:19.210] |
同じ数だけ花は咲くかな |
| [02:23.703] |
そうだといいな きっとそうだ |
| [02:27.045] |
沢山のものがたりたちが生まれて |
| [02:41.144] |
沢山の愛が実を付けて消えてった |
| [02:45.759] |
壊れかかったランプの行方は |
| [02:49.771] |
届いたかな 最後は笑ってよ |
| [02:56.788] |
教えて神様 この広い宙で僕が生まれた理由を |
| [03:06.048] |
いつしか会えたら話を聞いて |
| [03:10.551] |
それで充分 さあ会いに行こう |
| [03:32.833] |
星雲包まり微睡みの中で |
| [03:37.307] |
思い馳せるよ 明日の物語 |
| [00:00.392] |
被淡淡延展开来的光芒所吸引 |
| [00:05.270] |
是我们盼望已久的旅程之日啊 |
| [00:09.771] |
将散落在半空的故事收集起来 |
| [00:14.330] |
沿着彗星的轨迹 向你前行 |
| [00:36.530] |
最初到达的地方 是闪耀的银河 |
| [00:41.002] |
与眩目的星星不期而遇 |
| [00:44.929] |
孤独的星群燃烧了自己的身体 |
| [00:49.812] |
银河因此而生 |
| [00:53.868] |
那你呢?会感到寂寞吗 |
| [00:58.141] |
你一直珍视的人是谁呢 |
| [01:05.218] |
神啊 告诉我吧 在这广阔宇宙中产生的奇迹 |
| [01:14.503] |
记录下与它们相会的故事 |
| [01:18.834] |
塞进背包 这就要去见你 |
| [01:40.326] |
已经走了多远呢 在旅途中 |
| [01:45.734] |
遇见了美丽的星星哦 |
| [01:49.678] |
拼命忍耐住的眼中的泪水 |
| [01:54.495] |
孕育出了许许多多的生命 |
| [01:58.749] |
那你呢?是不是在哭呢 |
| [02:02.975] |
如果可以的话 真想陪在你身旁啊 |
| [02:09.982] |
神啊 告诉我吧 在这辽阔宇宙中落下的泪水 |
| [02:19.210] |
能孕育出同等数量的花朵吗 |
| [02:23.703] |
那样的话就太好了 一定是那样吧 |
| [02:27.045] |
无数的故事在此诞生 |
| [02:41.144] |
无数的爱又化为泡影 |
| [02:45.759] |
即将陨落的光芒的去向 |
| [02:49.771] |
能够传达给你吗 最后再笑一笑吧 |
| [02:56.788] |
神啊 告诉我吧 我降生在这广袤宇宙之中的理由 |
| [03:06.048] |
待我们见面时 认真地说给我听吧 |
| [03:10.551] |
这样就足够了 我就要去见你了 |
| [03:32.833] |
在星云笼罩的微微倦意中 |
| [03:37.307] |
回想起来吧 那明日的故事 |