| [00:32.248] |
不器用な生き様でしかあれなくて |
| [00:36.068] |
重ねた勝利を答えにしてきた |
| [00:39.799] |
大切な何かに不感症になって |
| [00:44.091] |
臆病な自分を隠していた |
| [01:05.851] |
どうしても自らを |
| [01:09.835] |
見失って、キライになって |
| [01:13.869] |
負けそうになったら |
| [01:17.919] |
just cry out loud… |
| [01:21.212] |
傷つくほどに、傷つくほどに |
| [01:24.835] |
立ち向かう勇気へと導いてく our treasure |
| [01:29.135] |
裏切らないのは、最後に there is love |
| [01:33.089] |
翳した誓い光が握る treasure |
| [01:38.120] |
I don’t need nobody |
| [01:40.075] |
I don’t need no 魔力はいらない |
| [01:42.377] |
自力で挑んでミラクル起きる事願い |
| [01:44.569] |
微力ながら一ミリずつビリビリ |
| [01:46.792] |
切り込んでく、火力を増してく |
| [01:48.800] |
そして世界巻き込んでく |
| [01:50.414] |
My disability is my ability |
| [01:52.417] |
逆にそれが俺のエナジー |
| [02:11.001] |
I want to believe… |
| [02:13.197] |
例え何があったとしても |
| [02:17.404] |
Against all odds(“odds”) |
| [02:19.312] |
Even make-believe… |
| [02:21.150] |
信じることができなくなっても |
| [02:25.503] |
And against all gods(“gods”) |
| [02:27.404] |
頼んだわけでもないのに誕生 |
| [02:29.418] |
して来たこのWORLD |
| [02:31.572] |
人に向けてはいけないこの感情 |
| [02:34.492] |
誰か受けてください |
| [02:36.645] |
This is my life |
| [02:37.560] |
This is my ways |
| [02:38.472] |
変えれない |
| [02:39.548] |
変えたとしてもそれはリアルな自分じゃない |
| [02:42.439] |
But I see the light |
| [02:43.625] |
What happened to friendship? |
| [02:45.277] |
Why forget what love feels |
| [02:47.237] |
強くあることに全て捧げた |
| [02:51.354] |
I’m needing the voices |
| [02:53.357] |
聴きたいvoices |
| [02:55.348] |
お願い、愛の意味を教えて |
| [03:03.237] |
刺さるように、突き刺さるように |
| [03:07.423] |
愛の力を感じててforever |
| [03:11.575] |
見捨てないのは (cuz) in love there is no doubt |
| [03:15.629] |
眩しく照らし出すbelieve in our treasure |
| [03:37.493] |
どうしても自らを |
| [03:41.571] |
見失って、キライになって |
| [03:45.683] |
負けそうになったら |
| [03:49.762] |
cry out loud reach out for “Timeless” |