雨とカプチーノ

雨とカプチーノ

歌名 雨とカプチーノ
歌手 冰山
歌手 初音ミク
专辑 雨とカプチーノ
原歌词
[00:00.000] 作词 : n-buna
[00:01.000] 作曲 : n-buna
[00:20.557] 灰色に白んだ言葉はカプチーノみたいな色してる
[00:29.878] 言い訳はいいよ 窓辺に置いてきて
[00:38.560] 数え切れないよ
[00:58.818] 灰色に白んだ心はカプチーノみたいな色してる
[01:08.433] 言い訳はいいよ 呷ろうカプチーノ
[01:13.669] 戯けた振りして
[01:16.920] さぁ揺蕩うように雨流れ
[01:21.396] 僕らに嵐す花に溺れ
[01:26.504] 君が褪せないような思い出を
[01:31.078] どうか、どうか、どうか君が溢れないように
[01:58.962] 波待つ海岸 紅夕差す日
[02:04.220] 窓に反射して
[02:08.589] 八月のヴィスビー 潮騒
[02:11.908] 待ちぼうけ 海風一つで
[02:16.733] 夏泳いだ花の白さ、宵の雨
[02:23.171] 流る夜に溺れ
[02:26.476] 誰も褪せないような花一つ
[02:30.940] どうか、どうか、どうか胸の内側に挿して
[02:58.583] ずっとおかしいんだ
[03:00.243] 生き方一つ教えてほしいだけ
[03:02.905] 払えるものなんて僕にはもうないけど
[03:07.897] 何も答えられないなら言葉一つでもいいよ
[03:12.408] わからないよ
[03:13.618] 本当にわかんないんだよ
[03:21.729] さぁ揺蕩うように雨流れ
[03:26.184] 僕らに嵐す花に溺れ
[03:31.071] 君が褪せないように書く詩を
[03:35.858] どうか、どうか、どうか今も忘れないように
[03:44.843] また一つ夏が終わって、花一つを胸に抱いて、
[03:49.515] 流る目蓋の裏で
[03:52.631] 君が褪せないようにこの詩を
[04:00.151] どうか、どうか君が溢れないように
歌词翻译
[00:20.557] 泛白成灰色的话语呈现出卡布奇诺般的颜色
[00:29.878] 借口就算了吧搁置在窗边
[00:38.560] 不可计数啊
[00:58.818] 泛白成灰色的话语呈现出卡布奇诺般的颜色
[01:08.433] 借口就算了吧将卡布奇诺一饮而尽
[01:13.669] 假装只是玩闹
[01:16.920] 来吧像漂浮一般任雨冲刷
[01:21.396] 淹没在风暴般落向我们的花瓣
[01:26.504] 为了不让你褪色而牢记着回忆
[01:31.078] 但愿,但愿,但愿你不要随泪水溢出
[01:58.962] 等待波浪靠近的海岸照落的鲜红夕阳
[02:04.220] 反射于窗上
[02:08.589] 八月的维斯比涛声阵阵
[02:11.908] 空等一场一缕海风过
[02:16.733] 游弋于夏天的花之白,好比入夜的雨
[02:23.171] 沉溺于流淌的夜色里
[02:26.476] 向你献上谁也无法使之褪色的一枝花
[02:30.940] 请你,请你,请你将它插在胸口内侧
[02:58.583] 一直觉得可笑
[03:00.243] 只是希望你能教给我一样活法
[03:02.905] 虽然我已经没有任何能支付给你的东西
[03:07.897] 如果你什么都回答不出来的话一句话也好啊
[03:12.408] 我不知道啊
[03:13.618] 我真的不知道啊
[03:21.729] 来吧像漂浮一般任雨冲刷
[03:26.184] 淹没在风暴般落向我们的花瓣
[03:31.071] 为了不让你褪色而写下的诗
[03:35.858] 但愿,但愿,但愿我现在也不会忘记你
[03:44.843] 又一个夏天终结,我怀抱一枝花,
[03:49.515] 于眼泪涌动的眼睑内
[03:52.631] 为了让你不褪色而写下这首诗
[04:00.151] 但愿,但愿你不要随泪水溢出