背景、夏に溺れる

背景、夏に溺れる

歌名 背景、夏に溺れる
歌手 涅不拉几的
专辑 散财童子涅老板的日翻
原歌词
[00:00.000] 作词 : ナブナ
[00:00.200] 作曲 : ナブナ
[00:00.400]
[00:43.049] 愛想がつきたようなんだ 僕に
[00:47.213] 廃頽十九の傘に灯がついてる 今日も
[00:53.431] 十二時過ぎのアスファルトに
[00:57.316] 落ちた君の 小さな命の重ね火を そっと
[01:05.003] 雨が途切れたら朝に藍がかかる
[01:10.189] 蛍光色の羽と濡れた君の手に縋った
[01:17.954] 夏蝉 空の果て
[01:23.006] 褪せた唄は耳に溶けたまま
[01:29.782] 君の声が響く 夏の隅を
[01:37.343] 街に泳ぐさかなのように
[01:42.976]
[01:45.649] エンドロールにしがみついてる 今日も
[01:50.320] 一人何かにすがって息をする 明日も
[01:56.001] 誰かの声が重なっても僕ら
[02:01.188] 席を立つことも忘れてしまってるようで
[02:07.006] 夏の花束は風鈴の影に
[02:12.567] 水に溺れてる君の言葉が歪むんだって
[02:20.058] 夕凪の片隅
[02:25.097] 君の影は空に揺れたまま
[02:31.891] 空蝉の形を傘の下に
[02:39.277] いつか消えた蝉時雨と
[02:45.538]
[03:06.311] カラスが鳴くからうちに帰ろう
[03:17.430] 陽の落ちる街にさざめいた夕焼けに泣かないように
[03:31.050] 蛍火 空の暮れ
[03:35.886] 夏が終わる 君の声がただ
[03:42.568] 少しかすれてゆく 薄れてゆく
[03:49.905] 茜を背に
[03:54.084] 夕闇 空の果て
[03:58.244] 褪せた夢は君を染めて
[04:04.202] 今蝉の唄が止まる かすれたまま
[04:12.473] カラスの鳴く鳥居の下
[04:18.495] 君が笑う 夏の隅で
[04:27.050]
歌词翻译
[00:43.049] 似乎已经不再抱持感情了呢 你对我
[00:47.213] 在颓废十九岁的伞下灯光亮起 今天也是如此
[00:53.431] 在过了十二点的柏油路上
[00:57.316] 将你落下的 生命累积出的小小火焰 悄悄地
[01:05.003] 当雨停下时 白天便挂上一片蓝
[01:10.189] 倚靠着萤光色的翅膀与你湿了的手
[01:17.954] 夏蝉 天空尽头
[01:23.006] 褪色的歌 就这样溶在耳中
[01:29.782] 你的声音响起 在夏日的一隅
[01:37.343] 就仿佛优游在城市内的鱼般
[01:45.649] 紧抓着结尾不放 今天也是如此
[01:50.320] 独自 依赖着什么呼吸 明天也是如此
[01:56.001] 就算谁的声音不断重叠 我啊
[02:01.188] 仿佛就连要起身这件事也忘了 一样
[02:07.006] 夏日的花束 没入风铃的影子里
[02:12.567] 溺于水下的 你的话语开始扭曲
[02:20.058] 在黄昏天空的角落
[02:25.097] 你的影子仍在空中摇曳
[02:31.891] 将蝉蜕的形貌纳入伞下
[02:39.277] 与某天消失的震天蝉声一同
[03:06.311] 在乌鸦叫起来之后就回家吧
[03:17.430] 希望不会为了在夕阳西下的城市里喧闹的夕阳而哭泣
[03:31.050] 萤火 昏黄的天空
[03:35.886] 夏天即将结束 你的声音只是
[03:42.568] 微微的逐渐朦胧 逐渐转薄
[03:49.905] 背对着橙红天色
[03:54.084] 黄昏 天空的尽头
[03:58.244] 褪色的梦染上你的色彩
[04:04.202] 此刻蝉声静止 轻掠而过
[04:12.473] 在乌鸦鸣啼的鸟居下
[04:18.495] 你笑着 在夏天的角落